Друзья! Этот словарь переезжает на kozin-slovar.com, на всякий случай.
Вы можете скачать бесплатное приложение
Добавляет значение неопределённости.
• Возьми что-либо и дай кому-либо.
• Достань где-либо.
• Когда-либо это случится.
• Выбери какого-либо человечка.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием ли + ибо.
Придаёт значение неопределённости.
• Позови кого -нибудь.
• Возьми где -нибудь.
• Дай хоть сколько -нибудь.
• Возьми какой -нибудь фрукт.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием ни + быть.
1. Придаёт значение неопределённости.
• Когда-то я был молод.
• Где-то оно есть.
• Почему-то он не согласился.
• Кто-то здесь уже был.
• Куда-то звонит.
2. Подчёркивает и выделяет слово, к которому относится.
• Что делать-то теперь?
• Он-то знает, что говорит.
• Я-то ничего не ел.
• Кино-то мне понравилось.
• Принцесса-то хороша.
Этимология: исконно русское.
1. Указывает на различие или противоположность.
• Это собака, а не кошка.
• Хотели как лучше, а получилось как всегда.
• Нужно бежать, а он не спешит.
• Я люблю яблоки, а она груши.
• Он рыбачит, а я играю в футбол.
2. Означает присоединение вещей или событий.
• Дети идут в школу, а родители их провожают.
• И щи хороши, а каша просто чудо.
• Сходили в кино, а потом в ресторан.
• Была весна, а за весною лето.
• Откроешь дверцу, а там шкатулочка.
• Одна палатка, а вблизи ещё две.
• Я возьму две коробки, а ты ещё одну.
Этимология: исконно русское.
Часть текста, состоящая из одного или нескольких предложений, объединённых смысловым единством. В начале этой части текста делают отступ.
• Открыл книгу наугад и сразу же нашёл подходящий абзац.
• В этом тексте пятый абзац противоречит второму.
• Я прочитал два абзаца.
Этимология: от немецкого Absatz (уступ, отступ, абзац), из absetzen (отставлять в сторону).
Совсем, полностью, максимально возможный.
• Абсолютно все с ним согласны.
• Я абсолютно тебя не понимаю.
• Ты абсолютно прав.
• Пожалуйста, уберите абсолютно весь мусор, чтобы ни одной пылинки не осталось.
• Хоть они и друзья, они абсолютно разные по характеру.
• Была абсолютная темнота, и я ничего не видел.
• Абсолютно круглый мяч.
Этимология: от латинского аbsolutus (законченный, совершенный) < от глагола absolvere (завершать, доводить до совершенства).
абстрактная, абстрактное; абстрактен, абстрактна, абстрактно
Чисто мысленный, существующий только в виде идеи.
• Например, смелость — это абстрактное понятие, стул — не абстрактное.
• Он любит рассуждать об абстрактном: о любви и ненависти.
• Я не люблю говорить об абстрактном, лучше поговорим о еде.
• Сейчас не будем обсуждать конкретных людей, возьмём абстрактного Ивана Ивановича.
• Это не абстрактная любовь к человечеству, а конкретная помощь конкретному человеку.
Этимология: от латинского abstractus (отвлечённый, удалённый).
Основная идея, не требующая доказательств и лежащая в основе рассуждений.
• В любой науке есть свои аксиомы.
• Аксиома писателя: необходимо точно знать, что ты хочешь донести до читателя.
• Наше здоровье зависит от нас самих. Это — аксиома.
• Строительство начинается с закладки фундамента, и это аксиома.
Этимология: от древнегреческого ἀξίωμα (axiōma) — бесспорное, общепринятое.
Подробно изучать события и факты, чтобы понять причины или последствия, сделать выводы.
• Сегодня на собрании мы анализировали успехи и ошибки в работе нашей компании.
• Способность анализировать отличает умного человека от глупого.
• Спортсмены анализировали ход матча, чтобы выстроить план игры.
• Ну, давайте посмотрим итоги и будем анализировать.
Этимология: от древнегреческого ἀνάλυσις (analysis) — разложение, расчленение.
Сходным образом, по образцу, по той же схеме.
• В прошлом матче мы решительно наступали. И в этот раз мы будем действовать аналогично.
• Я не пошёл в кино, советую тебе поступить аналогично.
• Мы друзья, мы очень похожи и мыслим аналогично.
• Аналогично обстоят дела и в других городах.
• Сосед построил дом из кирпичей, мой дом будет строиться аналогично.
Этимология: от древнегреческого ἀνάλογος (analogos) — соответственный, соразмерный.
аналогичная, аналогичное; аналогичен, аналогична, аналогично
Вещь, действие или событие, похожее на другое.
• Со мной произошёл аналогичный случай.
• Он и мне задал аналогичный вопрос.
• Я уже смотрел три фильма с аналогичным сюжетом.
• У него возникла аналогичная мысль.
• На моём дне рождения был аналогичный торт.
Этимология: от древнегреческого ἀνάλογος (analogos) — соответственный, соразмерный.
Какое-либо явление можно разбить на части. Взгляд на одну из этих частей называют аспектом.
• Выступающий раскрыл некоторые аспекты жизни на паруснике: как команда ела, как они проводили свободное время, как выглядела каюта капитана, каковы были условия сна.
• Есть ещё один аспект, который мне хотелось бы затронуть в разговоре о ней — её трудолюбие.
• Можно рассмотреть разные аспекты творчества этого художника, но, пожалуй, главное — жизнелюбие, которым проникнута каждая его картина.
Этимология: от латинского aspectus (взгляд).
1. Связь между мыслями, когда одна мысль вызывает другую.
Например, мысль о пляже вызывает мысль о море и солнце.
• Скажите, какие ассоциации вызывает у вас слово «мороз»?
• Я вдыхал аромат горячего кофе, и вдруг, по ассоциации, вынырнули из глубины памяти воспоминания о родительском доме.
• Эта девушка вызывает у меня ассоциацию со свежим дуновением ветра.
2. Объединение людей или организаций одного рода деятельности.
• Я участвую в работе ассоциации малых предприятий.
• Я присоединился к ассоциации спортсменов.
• У нас проходит съезд ассоциации ювелиров.
Этимология: от латинского associātio (присоединение, приобщение).
1. Показывает отсутствие чего-либо.
• Я пью чай без сахара.
• Куда ты в такой холод пошёл без шапки?
• Если делать без желания, то и толку не будет.
• Я приказ без печати не принимаю.
• Мальчик гуляет без рубашки.
2. Кроме, не считая, минус.
• Без трёх граммов килограмм.
• Змея длиной без малого пять метров.
• Без восьми минут два.
Этимология: исконно русское.
Из-за чего что-либо происходит или при помощи чего что-либо происходит.
• Он выиграл благодаря хорошим лыжам.
• Благодаря Пете он поднялся.
• Мы получили хороший урожай благодаря новым удобрениям.
• Только благодаря родителям он окончил школу.
• Благодаря молоту он смог быстро вбить кол.
Этимология: образовано слиянием благо + дарить.
1. Обладающий высокими нравственными качествами, честный и мужественный.
• Благородный человек.
• Мы сделали это из самых благородных побуждений.
• Мама, я вчера совершил благородный поступок.
• Ваш щедрый взнос будет использован в благородных целях.
2. Необыкновенный, редкий, выделяющийся особыми качествами.
• Изображение благородного оленя используется на гербах многих городов.
• Золото — благородный металл.
Этимология: создано по образцу древнегреческого εὐγενής (eugenēs), от eu (хорошо) + gen (род); буквально — рождённый в хорошей семье.
близок, близка, близко, близки; ближе; ближайший
1. Находящийся рядом, на небольшом расстоянии.
• Нам удалось подойти к ящерице на близкое расстояние.
• Живём мы близко от города.
• Он подошёл к Олегу совсем близко.
2. Наступающий в скором времени.
• Его близкого приезда ждала вся семья.
• Близок конец трудового дня.
• Новый год уже близко.
3. Состоящий в родстве с кем-либо, родственник.
• Нельзя так говорить о близких людях.
• Любовь и помощь близких очень важны.
• Не забывайте поздравить близких с днём рождения.
4. Такой, к которому испытывают привязанность, любовь. Тот, с кем находятся в дружеских отношениях.
• Близкие люди — это те, кто понимает тебя по-настоящему.
• Верные близкие друзья всегда помогают друг другу.
• С первого взгляда я распознал близкую мне душу.
• Все дети близки её сердцу.
• Мы с ним так и не стали близкими людьми.
5. О том, что затрагивает интересы человека, соответствует его мыслям и чувствам.
• История, которую вы мне рассказали, близка моему сердцу.
• Это дело мне близко.
• Вопросы, затронутые в этой книге, близки многим людям.
• Они нашли тему, близкую им обоим.
6. Похожий на что-либо, сходный с чем-либо.
• Нам нужен перевод, близкий к оригиналу.
• Позиции наших стран близки.
• К сожалению, мы добились результата, близкого к нулевому.
• У нас с тобой близкие взгляды.
• Оба произведения близки по содержанию.
• Критики фильма близки в своих оценках.
Этимология: исконно русское, от близокъ.
1. Показывает сравнение, что-то похожее.
• Так тихо — будто ночью.
• Ты будто воды в рот набрал.
• Она будто ангел.
2. Когда говорящий не уверен в данных.
• Лицо будто знакомое.
• Уверяет, будто сам видел.
• Пишет, будто выиграл в лотерею.
• Говорят, будто в сундуке — клад.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием будь + то.
1. Период времени, который наступит после настоящего.
• Пока мы ничего не планируем на будущее.
• Писатели-фантасты часто пишут о будущем.
• В будущем я обязательно напишу книгу.
2. Дальнейшая судьба, ход событий.
• У меня появилась надежда на лучшее будущее.
• Не надо меня больше спрашивать о политике и будущем человечества.
• Папа был за спорт, а мама видела моё будущее во французском языке.
• Его ждёт прекрасное будущее.
• Никто не сомневался в счастливом будущем Наташи.
Этимология: исконно русское, от быть, буду.
1. Предположение, возможный вариант.
• Я бы так и сделал.
• Он бы обязательно пришёл, если бы мог.
• Если бы я был Шерлоком Холмсом, я был бы очень умным.
• Если б нам удалось выиграть, мы бы праздновали всю ночь.
• Конечно, я бы встал.
2. Выражает желание или совет другому.
• Поесть бы.
• Шёл бы ты отсюда.
• Вот бы в рай попасть.
• Поймать бы золотую рыбку.
Этимология: исконно русское, от быть.
Иногда, время от времени происходит что-либо.
• Бывает, поссорятся, а потом помирятся.
• Бывает, не достать билет на концерт.
• Муж, бывает, задерживается на работе.
Этимология: исконно русское, от быть.
Быстрая, быстрое; быстр, быстра, быстро, быстры
1. Происходящий с большой скоростью или в короткий промежуток времени.
• Он бросил на Ивана быстрый взгляд и снова заходил по ком нате.
• Быстрый прогресс техники за последний век поражает.
• Хороший уход обеспечил быстрый рост цветов.
2. Способный развивать большую скорость.
• Бурый медведь — быстрый, ловкий и очень сильный зверь.
• Для быстрого автомобиля важны хорошие тормоза.
• Лодка отчалила и понеслась по быстрой реке.
• Александр — очень быстрый и очень мощный спортсмен.
Этимология: исконно русское.
был, была, было, были, есть, буду, будешь, будем, будете, будет, будут, будь, будьте; бывший; будучи
1. Существовать, иметься.
• В кассе не было билетов.
• У тебя есть что-нибудь поесть?
• У меня есть собака.
2. Указывает на пребывание в каком-либо месте.
• Я был в Африке.
• Мы с другом были на даче.
• Он будет в кабинете.
• Я буду ждать около крепости.
3. Показывает время действия (в настоящем времени опускается).
• Было холодно.
• Холодно.
• Будет холодно.
4. Показывает, что кто-то (или что-то) был не причиной, а следствием.
Сравни:
•
• Он поливал цветок. Цветок был полит.
• Профессор допустил Ивана к экзаменам. Иван был допущен к экзаменам.
• Учитель учил. Девочка была обучена.
5. Находиться, пребывать в каком-либо состоянии, положении.
• Я хочу быть полезным.
• А эта комната будет в розовом цвете.
• Когда-то я был юн и строен, а теперь я стар и толст.
• Надеюсь, пироги будут вкусными.
• Мы победили, потому что были быстрее.
• Маша была в прекрасном настроении.
Этимология: исконно русское, первоначальное значение — расти, произрастать.
1. Направлять движение внутрь чего-либо или быть внутри чего-либо.
• Наливать в кружку.
• Бросить в ведро.
• Идти в город.
• Быть в комнате.
• Она в Москве.
• Он в саду.
• Двое в лодке.
2. Направлять действия в какую-либо область.
• Пойти в бухгалтеры.
• Попасть в неприятную историю.
• Метить в цель.
• Играть в футбол.
3. Указывает на время действия.
• Приходи в пять часов.
• В субботу.
• В двадцатом веке.
4. Указывает, насколько кто-то или что-то больше или меньше кого-то или чего-то другого.
• Слон в двадцать раз тяжелее осла.
• Растение справа в десять раз больше.
5. Пребывать в каком-либо состоянии.
• Вся в слезах.
• Разорвать в клочья.
• Быть в хорошей форме.
• Быть в браке.
Этимология: исконно русское, въ.
важная, важное, важные; важен, важна, важно, важны; важнейший
1. Имеющий большое значение, заслуживающий особого внимания; нужный, необходимый.
• Завтра её ждёт важный день.
• Это важный шаг для укрепления взаимоотношений между странами.
• Мне не удалось посмотреть важный матч, хотя очень хотелось.
• Это важное открытие было сделано благодаря долгим годам раздумий и напряжённой работы.
• Он забыл важный документ в номере отеля.
• Проведённые исследования позволяют сделать важные выводы.
2. Занимающий высокое положение, должность; обладающий значительной властью, влиянием.
• Однажды он опоздал на приём к важному начальнику.
• Он сидел с видом важного барина.
• По соседству жил какой-то важный чиновник.
3. Горделивый, величавый, имеющий внушительный вид.
• Он с важным видом оглядел место вокруг себя.
• Он окинул ученика важным взглядом.
• Приняв важную позу, он стукнул кулаком по столу.
• Какой ты важный!
На малом расстоянии, близко.
• Вблизи от города.
• Я плавал вблизи берега.
• На берегу стояла одна палатка, а вблизи — ещё две.
• Ты пойди и купи мороженое, а я подожду вблизи.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием в + близи.
Указывает на причину чего-то, на то, что объясняет что-то, делает что-то понятным.
• Ввиду болезни не пошёл на работу.
• Ввиду нашей неорганизованности так и не закончили.
• Уснул, ввиду того что устал.
• Взяла зонтик ввиду возможного дождя.
Этимология: от исконно русского вид.
1. Указывает на причину, обоснование того, о чём говорилось перед этим.
• Не плачь, ведь ты уже большой мальчик.
• Я добрался быстро, ведь я на машине.
• Они молодцы, ведь они добрались до вер шины.
2. Усиливает утверждение.
• А ведь я предупреждал.
• Вот ведь что удумал.
• Он ведь хороший человек.
Этимология: исконно русское, от ведать.
1. Твёрдая убеждённость, глубокая уверенность в истинности чеголибо; безусловное признание существования кого-либо, чеголибо, не нуждающееся в доказательствах.
• Вера в чудеса, по-видимому, есть в каждом человеке.
• Эта книга вдохновила его и дала новую веру в свои силы.
• Этот бой укрепил его веру в по беду.
• Его вдохновляла вера в ангелов.
2. Система взглядов человека, который убеждён в существовании Бога; принадлежность к какой-либо религии.
• Человек иной веры.
• Церковь должна быть хранителем чистоты веры.
• Он никогда не изменял своей вере.
3. Доверие к кому-либо, основанное на убеждённости в его честности, искренности, добросовестности.
• Теперь уже никто не принимает на веру всё, что преподносят нам газеты и телевидение.
• Нет у меня веры в этого человека.
• Народ потерял веру в обещания политиков.
• У Оли была твёрдая вера в то, что Маша сделает всё хорошо и в срок.
Этимология: исконно русское; первоначальное значение — истина, правда.
верю, веришь, верим, верите, верит, верят; верится; поверить
1. Иметь глубокую убеждённость в существовании, истинности или неизбежности чего-либо.
• Поклонники верили в её победу на Олимпиаде.
• Мы не очень верили в успех предприятия.
• Говорят, Ньютон верил в Бога.
• Я счастлив, молод и верю в светлое будущее.
2. Принимать за истину. Считать, что данные соответствуют фактам.
• Постарайтесь не верить на слово и перепроверять важную для вас информацию.
• Не все верят этим слухам.
• Хочешь — верь, хочешь — не верь, а рыба была не меньше метра.
3. Доверять кому-либо, считать кого-то честным, хорошим.
• Фёдор привык верить шефу — слишком часто тот оказывался прав.
• Ему можно верить, он никогда не подводил.
• Мы одинаково верим друг другу.
Этимология: исконно русское.
все, всё, всего, всей, всех
Целиком, полностью, без исключений.
• Работал весь год.
• Покрась всё.
• Комары меня всего искусали.
• Он съел весь арбуз и нам не оставил.
• Я весь испачкался.
Этимология: исконно русское.
Вместе с кем-либо, чем-либо; в том числе.
• На концерте было 100 зрителей, включая детей.
• Принеси все телефоны, включая ломанные.
• На помощь бежали все, включая Алису.
• Трое в лодке, не включая собаку.
1. Право и возможность распоряжаться чем-то, повелевать кемто, подчинять кого-то.
• Он долго находился под властью сначала родителей, а потом и жены, которые за него всё решали.
• Власть императора распространялась на огромную страну.
• Открыть тебе сейф не могу: это не в моей власти.
2. Могущественное влияние, неодолимая сила.
• Иван стал много пить и играть на деньги — словом, оказался во власти страстей.
• Её власть над ним была многим непонятна.
• Она села и отдала себя во власть фантазий.
3. Люди и группы, управляющие и распоряжающиеся на данной территории, или начальство.
• Власть изменила своё решение.
• Местная власть установила достаточно высокий уровень зарплат.
• Власть должна заботиться о людях с ограниченными возможностями.
• Во время революции власть сменилась.
• Власти района отчитались о проделанной работе.
• Теперь у нас другая власть.
Этимология: исконно русское.
1. Действие, оказываемое на что-то, и изменение в результате этого.
• Его интерес к математике возник под влиянием школьного учителя.
• Наркотики оказывают губительное влияние на организм человека.
• Они изучали влияние разных видов топлива на работу двигателя.
• Влияние физических упражнений на здоровье человека.
• Своим хорошим примером он оказал влияние на весь класс.
• Тяжёлые условия жизни оказали влияние на его характер.
• Под влиянием хорошей музыки его настроение заметно улучшилось.
2. Авторитет, значение, превосходство в глазах других.
• Он использовал своё влияние для поддержки молодых талантов.
• Этот писатель имел большое влияние на общество.
• Слабый человек легко попадает под влияние других.
Этимология: по образцу латинского Influentia, in (в) + fluent (течение).
1. Нахождение в каких-то пределах, в ограниченном пространстве.
• Где-то внутри дома.
• Что-то внутри машины начало стучать.
• А внутри было золото.
• Игрок должен оставаться внутри круга.
2. О душевном состоянии.
• У меня внутри полное спокойствие.
• Что ты чувствуешь внутри?
• Внутри он был зол.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием вън (в) + утрь (внутренность).
Любое действие, направленное на что-либо или кого-либо с целью повлиять на него, вызвать изменение.
• Высказав идею, оратор обвёл зал взглядом, чтобы убедиться, что он оказал нужное воздействие на слушателей.
• Были времена, когда писатели имели огромное воздействие на русское общество.
• Под воздействием солнечных лучей кожа человека темнеет.
• Он так кричал на брата, что под таким воздействием у того задрожали руки.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием воз + действовать.
1. Кругом, со всех сторон, рядом.
• Глянул он вокруг и охнул.
• А вокруг него собралось много людей.
2. Указывает на круговое движение.
• Дети водят хороводы вокруг ёлки.
• Уложить косу вокруг головы.
• Земля вращается вокруг Солнца.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием во + круг.
1. Способность человека контролировать своё поведение, управлять своими действиями для осуществления чего-либо. Настойчивость в достижении поставленной цели.
• У чемпиона была потрясающая воля к победе.
• Нужна большая сила воли, чтобы бросить курить.
• Это была женщина железной воли и несгибаемого характера.
• Спорт играет важную роль в воспитании трудолюбия, организованности и воли.
2. Выраженное кем-либо желание или требование.
• Итоги голосования показывают волю народа.
• Выполняя волю начальника, Петя вышел работать в свой выходной.
• Санкт-Петербург — новый город, созданный по воле царя.
• Пришёл я не по своей воле.
• Выйти замуж против родительской воли.
3. Свобода, не связанная ограничениями. Отсутствие зависимости, возможность распоряжаться собой по собственному усмотрению.
• Пёс бегает вдоль забора и рвётся на волю.
• Выйдя на волю, он сразу отправился к ней.
• Выпустить птиц на волю.
Этимология: исконно русское.
1. Наружу, за пределы чего-либо.
• Выйди вон.
• Она бросилась вон из столовой.
• С глаз долой — из сердца вон.
• Он был злой и выгнал его вон.
2. При указании на предмет или место в отдалении.
• Возьми ведро вон там.
• Вон там стоит наш знакомый.
• Вон тот мне нравится.
Этимология: исконно русское.
Указывает на вопрос (обращение для получения данных).
• Кто идёт?
• Сколько времени?
• Быть или не быть? Вот в чём во- прос.
Этимология: Этимология: от латинского слова Quaestio (вопрос), которое, сокращённое до Qo, ставилось в конце вопросительных предложений, а затем слилось в один символ — ?.
Этот знак показывает сильные чувства, эмоциональное напряжение.
• Ой, мамочки, не могу больше смеяться!
• Ура!!! Я понял!!! Я понял, как это сделать!
• Нет! Мы не вернёмся.
Этимология: произошёл от латинского восклицания Io, выражавшего радость, которое писалось в конце предложения, затем буквы стали для компактности писаться одна над другой, пока не слились в один символ — !
1. При указании на что-нибудь поблизости.
• Хлеб вот здесь.
• Вот наш сад.
2. Восклицание, выражающее восхищение, удивление, насмешку или досаду.
• Вот кто пришёл.
• Ах вот как!
• Вот и приплыли.
• Вот что ты задумал.
• Вот уж радость!!!
3. Выделяет, усиливает значение.
• Вот вас-то я и ищу.
• Вот в чём вопрос.
• Вот ведь бездельник какой!
• Я вот тебе чаю принёс.
Этимология: исконно русское, во́то, ото.
В будущем, в дальнейшем.
• Пожалуйста, впредь так не поступай.
• Он просил впредь предупреждать его заранее.
• Счастье и впредь останется вашим спутником.
• Впредь не изменяйте своим принципам.
• Если и впредь будет такая же погода, цветок вырастет очень быстро.
Этимология: исконно русское, от перед.
1. Человек (или группа), который борется за иные, противоположные интересы. Противник чего-либо.
• На поле битвы осталась разбитая техника врага.
• Он только сейчас понял, что грозить министру не следовало: этим он ничего не добился, зато нажил опасного врага.
• Мой папа ― ярый враг курения.
• Он был чутким к нуждам людей, врагом лжи, обмана и насилия.
• Как они были врагами, так врагами и останутся.
2. Всё, что приносит вред, неприятности, зло.
• Нашим учёным удалось решить трудную проблему борьбы с саранчой ― древнейшим врагом земледелия.
• Микробов называют невидимыми врагами человека.
• Водка ― злейший враг человечества.
Этимология: исконно русское, ворогъ, врагъ.
1. Продолжительность существования, измеряется часами, днями, месяцами, годами и др.
• Определить время по солнцу.
• Я потратил много времени на разговоры с ним.
• С тех пор прошло много времени.
2. Определенный конкретный момент.
• Время сбора еще неизвестно.
• Мне надо знать время открытия магазина.
• Он ложился спать всегда в одно время.
3. Период времени, связанный с каким-либо явлением, действием или событием.
• Свободное время он занимался спортом.
• Жаркое время года.
• Он любил гулять во время заката.
• Было тяжело, это было военное время.
• Были времена, жили мы богато.
• Подошло время обеда.
4. В грамматике: форма слова, показывающая прошлое, настоящее, будущее.
• Бежал, бегу, буду бегать - это разное время одного слова.
• Ел, ем, буду есть - прошлое, настоящее и будущее время.
• Я поливал, поливаю, буду поливать.
Этимология: исконно русское. Первоначальное значение - нечто вращающееся.
Выражает противопоставление, возражение.
• А всё-таки она вертится.
• к хочешь, я всё-таки пойду.
• Всё-таки я сомневаюсь.
• Морковка была тяжёлой, но поросёнок её всё-таки донёс.
По причине, из-за чего-либо.
• Плохой урожай вследствие сильной засухи.
• Он забыл деньги вследствие невнимательности.
• Он нашёл ключик, вследствие чего был счастлив.
• Мы остались дома вследствие плохой погоды.
Этимология: образовано слиянием в + следствие, от исконно русского след.
всякая, всякое, всякие; всяк, всяко
1. Кто угодно, что угодно, каждый, любой.
• Всякого человека уважать надо.
• Всякий раз обходить приходится.
• Жить в одиночестве способен не всякий.
• Не всякий захочет делать это.
2. Разный, разнообразный.
• У меня есть всякие штучки.
• У него тут всякие дела.
• Нужно много всякого инструмента.
Этимология: исконно русское, вьсакъ.
1. Процесс передачи идеи или эмоции с помощью слов или действий.
• Их молчание было выражением их несогласия.
• В августе брат сообщил мне, что деньги получены. Выражений благодарности не последовало.
• Мальчишки аплодировали и даже свистели, что было у них выражением наивысшей радости и восторга.
• Ивану не хватало слов для выражения своих чувств.
2. Внешнее проявление внутреннего состояния человека (на лице, в глазах).
• Выражение скуки в его безразличных глазах было постоянным.
• Мишка выглядывал из окошка с хитрым выражением на лице.
• Выражение радости на лице женщины делало её моложе.
• На его лице появилось такое глупое и растерянное выражение, что я едва не рассмеялся.
3. Сочетание слов, часто употребляющееся в речи.
• Мне пришлось срочно осваивать итальянские выражения. ♦ Примеры выражений: «Жить, как говорится, хорошо. А хорошо жить — ещё лучше!», «Одна нога здесь, другая там», «Кривить душой». ♦ Он употреблял в речи много поговорок и народных выражений. ♦ Допустимо ли употреблять резкие, грубые слова и выражения?
4. В математике: записи, составленные из чисел, букв и знаков.
• Примеры выражений:
56 – 14 + 8 – 25 + 47 – 19 + 40 = 93;
а + b;
d + 12;
3 = 3;
3 < 7;
10 + х = 12.
1. Вопрос: в каком месте?
• Где вы живёте?
• Ты не знаешь, где моя рубашка?
• Где можно поесть?
• Где живёт твоя бабушка?
2. Указывает на место, о котором говорилось перед этим.
• Это есть в том магазине, где мы были.
• Там, где мы играли.
• Институт, где я училась.
Этимология: исконно русское, къде.
Слово, которое показывает действие или состояние существования.
Этимология: исконно русское, глаголъ.
1. Выражать устной речью какие-нибудь мысли, устно или письменно сообщать что-нибудь.
• Он говорил медленно.
• Ты кому это говоришь?
• В этой книги автор говорит о наболевших вопросах.
• Ты никому не говори.
• Она говорила очень интересно, так что все заслушались.
2. Обладать способностью устной речи или владеть каким-либо языком.
• Ребенок в год начал говорить.
• Я не говорю по-немецки.
• Рыба говорить не может.
3. Вести беседу, разговаривать, обсуждать, высказывать мнение.
• О чем они говорили?
• Говорят, зима будет теплой.
• Они говорили весь вечер.
4. Подтверждать какой-либо факт. Указывать на что - либо.
• Смелый поступок говорит о его храбрости.
• Эти мозоли на руках говорят о его непростой профессии.
• Обстановка в доме говорила о хорошем вкусе хозяина.
• Эти графики и цифры о многом говорят специалисту.
• Его приезд не говорит ни о чем хорошем.
• Название книги никому из нас ничего не говорит.
Этимология: исконно русское, образованно от говоръ — «шум, крик»
с числами, если в конце менее пяти - год, если пять и более - лет. Например, 21 год, 36 лет.
Период времени, равный обращению земли вокруг солнца, содержащий 12 месяцев.
• В прошлом году я закончил школу.
• Мне уже 20 лет.
• В тот год была сильная жара.
• У него на стене календарь за прошлый год>.
Этимология: от годити «удовлетворять, подходить». Первоначально — «подходящее время», затем — «время» (вообще) и далее — «365 дней». Лет произошло от лето
1. Чувство самоуважения. Высокие требования к себе и стремление им соответствовать.
• Без гордости человек — что тряпка: всяк ноги вытрет.
• Если у человека есть гордость, он работает хорошо.
• Профессиональная гордость.
2. Чувство осознания достигнутых успехов — своих или чужих.
• Он с гордостью показывал построенный им дом.
• Мы испытываем гордость за детей.
• Мне есть чем гордиться.
Этимология: исконно русское.
1. При ответе: утверждение, согласие.
• У тебя есть апельсин? — Да .
• Хочешь кофе? — Да .
2. Дополнение, прибавление.
• Мало того что грубил, да ещё и дверью хлопнул.
• Щи да горох.
• Иван да Марья.
Этимология: исконно русское.
1. Передавать из рук в руки, вручать, протянуть что - либо.
• Дай ребенку игрушку.
• Он дал мне книгу.
2. Приносить результат, итог.
• Небольшая мастерская давала ему средства, для пропитания.
• Земля дает хорошие урожаи.
• Стена дала трещину.
• Труд дает удовлетворение.
• Корова дает молоко.
• Дерево дает тень.
3. Устраивать, организовывать для публики.
• Во дворце давали бал.
• Мы дадим эту статью в завтрашней газете.
• В праздничный день на площади дают мастер-класс по рисованию мелом.
• Он дает сольный концерт.
4. Предлагать цену.
• Он давал 3000 за штуку, но я не согласился.
• Сколько дашь за этот телефон?
5. Определять чей-нибудь возраст.
• Мне всегда дают больше моего возраста.
• Ей 20 лет не дашь.
6. В сочетании с другими словами означает действие по смыслу второго слова.
• Он дал обещание.
• Родители дали благословение на свадьбу.
• Нельзя давать себя обижать.
• Надо давать отпор.
• Дали распоряжение бригаде.
7. Позволять, предоставлять возможность.
• Не давайте ему говорить.
• Дайте мне время, я все сделаю.
• Не дай себя обмануть.
• Ты меня отвлекаешь и не даешь работать.
• Дай мне закончить дело.
8. Приглашение к чему-нибудь или предложение сделать что-нибудь.
• Давай сыграем в шашки.
• Давайте я вам помогу.
Этимология: Исконно русское
1. Усиливает мысль, которая идёт далее.
• Что вы! Я даже не прикасался.
• Я даже представить себе не мог, что из этого получится.
• Он даже цветы принёс.
2. Добавляет информацию, усиливая предыдущее высказы вание.
• Я так нервничал, даже уснуть не мог.
• Такой горячий, даже не притронуться.
• Золушка очень спешила, даже туфельку потеряла.
• Так светит, даже глаз не открыть.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием да + же.
1. Любые сведения, информация.
• Необходимо иметь все данные, чтобы принять правильное решение.
• Ты можешь узнать все данные на этом сайте.
• В результате эксперимента были получены новые данные.
• Из книги мы получили много полезных данных.
2. Изначальные способности или качества человека.
• У Ивана прекрасные данные художника.
• У него хорошие голосовые данные.
Этимология: от исконно русского дать.
1. Используется, чтобы показать перечисление.
• У нас были: кот, собака и ёжик.
• Удивляло и восхищало в нём всё: манера говорить, отношение к другим людям, всегдашняя приветливость.
2. Показывает, что дальнейший текст раскрывает смысл того, о чём говорилось ранее.
• Он пришёл домой и видит: вещи разбросаны по полу, а виновник погрома весело виляет хвостом.
• Он не ошибся: мама была дома.
3. Используется после слов автора, перед воспроизведением чужих слов.
• И он сказал мне дружелюбно: «Привет».
• Я воскликнул: «До ближайшей деревни рукой подать!»
4. При обозначении времени (между часами и минутами).
• 14:00
5. Показывает соотношение.
• Счёт 2:0 в мою пользу.
• Он разбавил уксус водой 1:1.
Этимология: как разделительный знак начинает употребляться с конца XVI века.
Форма глагола, которая сообщает о добавочном действии. Отвечает на вопрос «Что делая?».
Этимология: дее (деять, делать) + причастие.
1. Любая деятельность, занятия, работа.
• У меня много срочных дел.
• Все дела сделал, можно отдохнуть.
• Он за свою жизнь сделал много добрых дел.
• Ну, поели, можно приниматься за дело.
2. То, что относится к кому-то или является задачей, обязанностью.
• Это не твое дело.
• Я считаю, что ремонт - это не женское дело.
• Не надо мне указывать, это мое личное дело.
• Ему до всего есть дело.
• Воспитание - дело семьи.
3. Специальность, профессия, круг занятий, навыки.
• Он был часовых дел мастер.
• Ну, какое дело, ты себя выбрал в жизни?
• Это было делом всей его жизни.
• Хорошо знают свое дело.
4. Бизнес, предприятие.
• Он с одноклассниками создал свое дело.
• Вася стал адвокатом и теперь у него своё дело.
• Леша открыл свое дело.
•
5. То, что существенно, важно, полезно или является основным, сутью.
• Молодец начальник, дело говорит.
• Что болтаешь, переходи к делу.
• Давай ближе к делу.
• Мы с тобой молодцы, сделали большое дело.
• У меня к тебе есть дело.
• Ну поболтали, теперь давай переходить к делу.
6. Судебное разбирательство.
• В отношении него возбуждено два дела.
• В зале суда вынесли решение по делу о банкротстве.
• Судья за день вынес решение по трём делам.
• Он выиграл дело в суде.
7. Общее положение вещей, обстановка.
• Как у тебя идут дела?
• Дела в бизнесе шли плохо и он совсем опустил руки.
• Весь урожай завял, такие, брат, дела.
Этимология: исконно русское.
Средство обмена. С помощью денег осуществляется обмен товарами и услугами между людьми, предприятиями, странами.
• За эти деньги они получат устройство, способное печатать 30 страниц в минуту.
• Маша рисовала картины и продавала их, а на вырученные деньги купила машину.
• Он зарабатывает деньги, создавая компьютерные программы.
Этимология: заимствовано из общетюркского tenge (тюркские языки: турецкий, татарский, казахский и др.).
Определение; объяснение, раскрывающее, разъясняющее смысл чего-либо.
Например:
• Микроскоп — прибор для рассматривания самых маленьких предметов.
Этимология: от латинского definire (определять).
1. В пользу кого-нибудь, в чьих-нибудь интересах, предназначая кому-нибудь.
• Всё для дачи.
• Он ничего не пожалеет для семьи.
• Полезно для здоровья.
• Это я принёс для вас.
• Он пел для неё.
2. Указывает назначение предмета.
• Специальный нож для рыбы.
• Аппарат для копирования.
• Крем для обуви.
• Корзина для мусора.
3. Указывает на цель.
• Действия, предпринятые для улучшения ситуации.
• Всё для победы.
Этимология: исконно русское.
1. Указывает на конечный пункт назначения или распространения чего-либо.
• Еду до Киева.
• Дошёл до пляжа.
• Налить до краёв.
• Вырыл канаву до забора.
• Юбка до пят.
2. Указывает на расстояние.
• До Москвы 1000 километров.
• От дома до леса — 200 метров.
3. Прежде, раньше чего-нибудь.
• До зимы успеем.
• Сделай до завтра.
• Морозы стояли до марта.
4. Указывает на большую степень чего-нибудь.
• Дошёл до крайности.
• До чего же он милый!
• Промок до нитки.
Этимология: исконно русское.
1. Обязан сделать что - нибудь.
• Вы должны следить за своим здоровьем.
• Перед тем, как включить станок, рабочий должен надеть защитные очки.
• Перед поворотом водитель должен включить указатели поворота.
• Ты должен вымыть посуду.
2. О том, что совершиться точно или с большой вероятностью.
• Он должен скоро прийти.
• После такого дождя должны пойти грибы.
• По прогнозу должен пойти снег.
3. Обязан уплатить долг.
• Сосед должен мне 100 рублей.
• Сколько я тебе должен?
Этимология: исконно русское.
Имеющийся в нужном количестве или качестве.
• Свет был неяркий, но достаточный.
• Это достаточный доход для моей семьи.
• Муки для блинов достаточно.
• У меня достаточно смелости, чтобы сделать это.
Этимология: исконно русское, достатъкъ (обилие, избыток).
1. Высокие моральные качества и уважение этих качеств в себе.
• Он держался с достоинством.
• Для человека важно сохранить собственное достоинство.
• Какие бы трудности ни встречались в жизни, нужно уметь выходить из них с достоинством.
• Когда человек врёт, он теряет достоинство.
2. Положительное качество.
• У этого человека много достоинств.
• Друг рассказал мне о достоинствах своей машины.
• Красота — её главное достоинство.
3. Стоимость купюры или монеты.
• Три купюры достоинством 100 рублей. ♦ Все купюры одинакового достоинства.
Этимология: исконно русское, от достой (приличие).
1. О начальном моменте действия.
• Едва он вошёл в дом, как Шарик кинулся к нему.
• Она заснула, едва коснувшись подушки.
• Едва потеплело, как пошли грибы.
2. Слегка, чуть-чуть.
• Комната едва освещалась.
• Он прошептал едва слышно.
• Он едва коснулся её руки.
3. С трудом, еле-еле.
• Я едва сдерживался.
• Мы едва успели.
• Он едва стоит на ногах.
Этимология: исконно русское.
1. При выполнении условия.
• Я тебе помогу, если ты придёшь.
• Если морковку удобрить, то урожай будет хороший.
• Если руки грязные, то их надо вымыть.
2. Используется, чтобы показать желательность или предположение.
• Если возможно, назначьте мне встречу сегодня.
• Если разрешите, я вас побеспокою через полчаса.
• Если б им не нравилось, уехали бы обратно домой.
• Будет здо́рово, если ты её поздравишь.
• Если говорить серьёзно, ничего страшного тут нет.
• Прошу прощения, если вас чем-то обидела.
3. Употребляется для сопоставления, сравнения.
• Если раньше она переживала по пустякам, то теперь всех поражало её спокойствие.
• Если в Сочи всегда хорошая погода, то в Питере бывает по-разному.
• Если уж он сумел, то и ты сумеешь.
Этимология: от польского jeśli (если).
1. Подчёркивает несходство, противоположность.
• У него жёлтый, у меня же синий.
• Медведь хотел испугать её, она же не испугалась.
• Мне дал яблоко, сам же ест ананас.
2. Усиливает вопрос.
• Когда же мы поедем?
• Где же он?
• Зачем же ты это сделал?
3. Указывает на тождественность, равенство.
• Такой же, как у меня.
• Идём туда же.
• Хочу такой же.
• У меня белые крылья, и у неё такие же.
Этимология: исконно русское.
1. Все существование, бытие в движении и развитии.
• Жизнь имеет свои законы.
• Удивительное многообразие жизни.
• Жизнь на земле разнообразна.
• В окружающей его жизни ничего интересного.
• Молодой человек смотрел на звезды и думал о загадках жизни.
• Философия изучает законы жизни.
• Она изучала жизнь растительного мира.
2. Существования кого-либо живого от зарождения и роста до смерти.
• Он рисковал жизнью.
• Его жизнь была интересной и насыщенной.
• Ему было 92 и он многое повидал в своей жизни.
• Под конец жизни он стал добрее.
• Жизнь бабочки очень коротка.
3. Энергия внутренняя, бодрость, полнота духовных сил.
• Жизнь в нем так и кипит.
• В его походке появилась уверенность, а в глазах - жизнь.
• Любовь вдохнула в него новую жизнь.
4. Деятельность людей в разных областях.
• Три месяца деревенской жизни пролетели незаметно.
• Жизнь у друзей запомнится надолго.
• В городе постоянно происходят какие-то события: городские праздники, шествия, собрания, одним словом, активная общественная жизнь.
• Потихоньку он привыкал к семейной жизни.
• Его жизнь в искусстве продлилась недолго, он забросил холст и кисти.
• К вечеру жизнь на улицах замирает.
•
Этимология: исконно русское.
1. Позади, по ту сторону.
• Дом за забором.
• Посмотри за шкафом.
• А за горами — страна прекрасная.
• Она за дверью.
• Солнце за облаками.
2. Вслед, позади.
• Гуси шли один за другим.
• Иди за мной.
3. О времени: сразу после.
• День за днём.
• За весною — лето.
4. Около, рядом.
• Работать за компьютером.
• Сидеть за столом.
5. Указывает на занятие, во время которого происходит что-то ещё.
• Так за картами и день прошёл.
• За рыбалкой он обычно мечтал.
• Разговаривать за чаем.
6. Указывает на цель получить или взять что-нибудь.
• Идти за водой.
• Пошёл за спичками.
7. Указывает что-нибудь, на что направлено действие.
• Ухаживать за больным.
• Смотреть за оборудованием.
• Борьба за мир.
• Взять за руку.
8. Больше чем.
• Ему за сорок.
• Он весит за 100 килограммов.
9. Промежуток времени.
• За год выучил английский.
• Сделал за два дня.
10. До какого-либо времени.
• За неделю до срока.
• За семь минут до встречи.
11. Выступать в защиту чего-нибудь или быть на чьей-либо стороне.
• Ты за кого болеешь?
• Я волнуюсь за сына.
• Сражаться за Родину.
12. Показывает обмен.
• За коня получил двух овец.
• Продал квартиру за два миллиона.
• Купить за рубли.
Этимология: исконно русское.
Увеличены в размере относительно обычных букв.
1. Используются в начале первого слова в предложении.
• Я пошёл гулять.
2. В начале имён и названий.
• Маша и Паша читали «Приключения барона Мюнхгаузена».
3. Для выделения.
• Вы принесли мне кофе, а я просил ЧАЙ.
Этимология: от исконно русского главный.
1. То, что нужно сделать, цель.
• Перед руководством стояло много задач.
• Надо думать, как выполнить задачу, а не о том, почему это невозможно.
• На сегодня у нас есть только одна задача — покрасить забор.
2. Упражнение в учебнике, требующее вычислений или размышлений.
• Это простые задачи.
• Я не могу решить задачу по математике.
Этимология: от глагола задать.
1. Установленное государственной властью правило, обязательное для исполнения всеми гражданами и организациями.
• Много у нас законов.
• В марте был принят новый закон о выборах.
2. Устойчивая повторяющаяся закономерность явлений, процессов.
• Всем известный закон бутерброда: он всегда шлёпается маслом вниз.
• Из опыта мы знаем, что законы природы остаются неизменными на протяжении длительного времени.
3. Основное правило какой-либо деятельности.
• В книге описываются универсальные законы воспитания.
• По шахматным законам пешка может стать королевой.
• Существуют законы нотного правописания.
Этимология: исконно русское, законъ.
1. Используется, чтобы отделить слова или группы слов одна от другой.
• Яблоки, груши, апельсины.
2. Используется между частями сложного предложения.
• Я пошёл гулять, а он пошёл танцевать.
• Мы его ждали, но он не пришёл.
3. Используется, чтобы выделить некоторые слова или группы слов.
• Ба, и ты с ними.
• Сказать правду, он был хороший шутник.
4. Используется в числах, для обозначения долей: десятых, сотых и т. д.
• 12,5
• 36,6
Этимология: слово «запятая» встречается с XV века. Слово произошло от запяти (зацепить, задеть).
Противопоставляет два факта: первый говорит о том, что было потрачено, второй показывает возмещение этой траты.
• Купил дорого, зато хорошая вещь.
• Потратил много времени, зато сделал как надо.
• Художник рисовал свою картину два года, зато получился шедевр.
С какой целью, для чего.
• Зачем ты пришёл?
• Зачем я здесь?
• Зачем здесь столько вилок?
• Я не знаю, зачем мне эта штука.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием за + чем.
1. Смысл, содержание чего-либо; информация, передаваемая каким-либо знаком.
• У этого слова несколько значений.
• В математике много символов, значение которых нужно знать.
Например: + , – , : , =.
• Значения этого слова она так и не уяснила.
• Я знаю значение всех дорожных знаков.
• Важно понимать значение слов.
2. Важность, значительность.
• Связи между нашими странами имеют большое значение.
• То, что он сказал, не имеет значения.
• Он придавал слишком большое значение еде.
• Чистота имеет первостепенное значение на кухне.
3. Величина чего-либо, выраженная числом.
• Значения расхода воды превышают норму в два раза.
• Количество загрязнений в воздухе не превышает обычных значений.
• В августе мой вес начал быстро падать и достиг минимального значения ― 62 килограммов.
Этимология: от исконно русского знакъ.
значительная, значительное; значителен, значительна, значительно
1. Большой по количеству, размерам, расстоянию, силе.
• Он внёс значительный вклад в развитие науки.
• Современные материалы значительно снизили вес самолёта.
• Он заработал значительную сумму денег.
• У меня значительные успехи в учёбе.
• Мы достигли значительного роста производства.
2. О том, что важно, оказывает большое влияние, играет большую роль.
• Самый значительный спектакль фестиваля был показан на открытии.
• Немало значительных событий в жизни театра свершалось при моём участии.
• Это одна из его значительных работ в кино.
• Он человек важный и значительный, поэтому его все уважали.
3. О виде, взгляде, улыбке человека, если это выражает важную, но скрытую мысль, намекает на что-то.
• Он смотрел на меня и значительно подмигивал.
• Хороший артист умеет значительно молчать.
• Она передала мне записку, значительно улыбаясь.
Этимология: исконно русское, от знати, имевшего значение «отличить, выделить».
Соединяет, объединяет, добавляет.
• Синий и красный.
• Я гулял, и вдруг подошла она.
• Бегаем и прыгаем.
• Я и моя собака.
Этимология: исконно русское.
1. Действие откуда-нибудь, изнутри чего-нибудь.
• Высунулся из окна.
• Приехал из Саратова.
• Он ест мёд из горшка.
• Иван изо всех сил бежал к финишу.
• Вышел из воды.
2. Означает устранение, исчезновение.
• Потеряли из виду.
• Выкинь из памяти.
• С глаз долой — из сердца вон.
• Вычеркнули из списков.
3. О целом, от которого отделена часть.
• Выбрать лучшего из группы.
• Один из друзей.
• Выбери себе один из инструментов.
• Чашка из набора.
4. Материал или состав.
• Салат из свёклы.
• Горшок из глины.
• Стул из дерева.
• Дом из кир пича.
5. Указывает на причину или цель.
• Из любви к искусству.
• Из любви к экстриму он делал невероятное.
• Он делал все это из ненависти.
• Делать из принципа.
• Аплодировали из уважения к заслугам.
6. Указывает на источник информации или действия.
• Цитата из романа.
• Узнал из книги.
Этимология: исконно русское.
1. Указывает на движение от обратной стороны чего-либо.
• Солнце вышло из-за облаков.
• Машина выехала из-за поворота.
• Вышел из-за угла.
2. Указывает на причину, виновника или повод.
• Поссориться из-за денег.
• Нервничаешь из-за пустяков.
• Это всё из-за тебя.
• Вернулись из-за сильной метели.
• Упал из-за кирпича на дороге.
Этимология: образован слиянием из + за.
1. Обозначает направленность действия откуда-нибудь снизу.
• Выглянул из-под одеяла.
• Ему не выкарабкаться из-под груза.
• Выполз из-под стола.
2. Указывает назначение предмета как вместилища.
• Ящик из-под гвоздей.
• Горшок из-под мёда.
• Коробка из-под конфет.
Этимология: образован слиянием из + под.
1. При перечислении исключающих друг друга вещей. Указывает на выбор.
• Вы можете прийти в воскресенье вечером или в понедельник утром.
• Я могу согласиться или нет.
• Кто быстрее: лошадь или черепаха?
• Ты будешь кефир или молоко?
2. Вводит пояснение или дополнение.
• Экстрим, или опасные виды спорта, сегодня очень популярен среди молодёжи.
• Хочешь пирожное?
Или ещё чего-нибудь?
Этимология: исконно русское, образовано слиянием и + ли.
1. Подчёркивает и уточняет: это и ничто другое.
• Ты мой друг, именно поэтому я пришёл к тебе.
• Его зовут именно так.
• Это именно то, что мне нужно.
• Именно про лампочку я и говорил.
2. Перед перечислением (в виде «а именно»).
• Я купил фрукты, а именно: виноград, ананас, бананы, груши.
• Пришли все, а именно: Федя, Петя, Маша.
Этимология: от исходного имя.
1. Владеет чем-то на правах собственности.
• Мой сын имеет дачу.
• Он имеет много книг.
• Хотел бы я иметь свой остров.
2. Пользоваться чем нибудь, иметь в своем распоряжении, обладать каким-нибудь качеством.
• Тут кроме таланта, нужно иметь большое трудолюбие.
• Каждый хочет иметь преданных друзей.
• Не хотел бы я иметь много подчиненных.
• Сова имеет прекрасный слух.
• Это озеро имеет большую глубину.
• Елочная игрушка имеет форму шара.
• Он имеет высшее образование.
3. В сочетании с некоторыми словами означает действие или состояние, соответствующее значению второго слова.
• Его поступок имеет большое значение.
• Она имеет большое влияние в обществе.
• Я возражений не имею.
• Он имеет не доброе намерение.
Этимология: исконно русское, значение «владеть», «обладать» трансформировалось из первоначального значения «захватывать», «брать».
иная, иное
Другой, совершенно не такой, отличающийся.
• Это нечто иное.
• Это иное дело.
• Иными словами — она прекрасна.
• Это не человек, а совсем иное.
Этимология: исконно русское, первоначальное значение — один, затем — другой, непохожий.
Способность изучать что-либо, рассуждать; понимать факты и взаимосвязи. Способность разрешать проблемы и вырабатывать решения.
• Кто-то считает главным в человеке внешние данные, а кто-то — интеллект.
• Он смог выполнить поставленную задачу благодаря своей организованности и интеллекту.
• Работа программистом требует большого терпения и высокого интеллекта.
Этимология: от латинского intellectus (понимание, рассудок), от intellegere (воспринимать, познавать; мыслить), от inter (между) + legere (собирать, читать).
Когда-то компьютеры работали изолировано и не могли передовать информацию друг другу. В 1969 году впервые связали два компьютера. Затем сделали систему из нескольких компьютеров, сейчас это разрослось до миллионов разных устройств и называется интернет.
Интернет никому не принадлежит, так же как русский язык никому не принадлежит. Это просто передача информации между компьютерами по определенным правилам. Например, все сайты находятся на каких-то компьютерах, открывая у себя сайт, вы просто обращаетесь к другому компьютеру и открываете там файл.
Этимология: от английского internet, inter (между) и net (сеть)
Кроме, не включая, не считая.
• Идеальный чертёж, исключая пару ошибок.
• Пришли все, не исключая детей.
• Мы работаем всегда, исключая праздники.
• Собрался весь класс, исключая Петра.
Исконная, исконное; исконен, исконна, исконно
Существующий с самого начала, с очень давних времён.
• Мы живём на исконно русских землях.
• Квас — исконно русский напиток.
• У трёх сестёр были исконно русские имена: Вера, Надежда, Любовь.
Этимология: исконно русское.
1. Направление в сторону чего-либо.
• Катить бочку к дому.
• Обратиться к начальству.
• Идти к победе.
• Иди ко мне.
2. Указывает на соприкосновение.
• Легко прикоснуться ко лбу.
• Спать, прислонившись к пню.
• Прислониться к двери.
3. До какого времени.
• К марту должно быть готово.
• Сделал к четырём часам.
• Прийти к ужину.
4. При добавлении, присоединении или принадлежности группе.
• Он хороший работник, к тому же отличный оратор.
• Принадлежать к партии демократов.
• К трём прибавить один.
Этимология: исконно русское, къ.
1. Используются перед и после воспроизведения чужих слов.
• Он сказал: «Поехали скорей».
2. Используются перед и после цитат.
• Как писал один мудрец, «зри в корень».
3. Используется перед и после названий газет, книг и т. п.
• Он любил перечитывать «Му-му».
4. Используется для выделения слов и выражений, имеющих иносказательный (скрытый) смысл.
• Я до сих пор вспоминаю, как он мне «помог».
Этимология: В русском языке с XV века, из практики написания греческих рукописей того времени.
каждая, каждое
1. Все из группы. Без исключения.
• Мне нужен каждый из вас.
• Встречаю вас на каждом шагу.
• Мне понадобится каждый из этих инструментов.
• Каждое яблоко уложено в бумагу.
2. Кто угодно, любой, всякий.
• Пусть каждый сам думает.
• Тут не каждый справится.
• Каждый обидеть хочет.
Этимология: исконно русское, къжьдо.
какая, какой, каков
1. При вопросе или указании на состояние, качество.
• Как погода на улице?
• Погода уже не такая солнечная, как раньше.
• Хотели как лучше, а получилось как всегда.
• Интересно, как у него дела.
• Как вам торт?
2. При вопросе или указании о способе действия.
• Как мне пройти в магазин?
• Не знаю, как жить дальше.
• Как это у вас получилось?
• Боже! Как вам удалось найти нас?
• Сейчас я вам покажу, как правильно готовить котлеты.
3. При сравнении, похож на что-нибудь.
• Встал как вкопанный
• Холодный как лёд.
• Я вам как чужой.
• Он мчится как стрела.
Этимология: исконно русское, како.
1. Выделяет, подчёркивает следующие слова.
• Дом построен как раз на том месте, где когда-то было болото.
• Он зашёл как раз в тот момент, когда она стирала.
2. В нужный момент, своевременно; тогда, когда нужно.
• Мы добрались как раз вовремя.
• Они как раз поднимали якорь, когда налетел ветер.
• Мы как раз тебя ждали.
3. О том, что подходит по размеру, обычно об одежде.
• Блузка вам как раз.
• Костюм ушили, теперь он как раз.
• А мне шуба и шапка как раз.
какая, какое, какие; каков, какова, каково, каковы
1. При вопросе или указании на качество, свойство.
• Ты себе не представляешь, какой он умница.
• Какая у тебя машина?
• Я не знаю, какой подарок выбрать.
2. Выбор из нескольких возможностей.
• Какие овощи ты будешь?
• Какой виноград ты любишь — светлый или тёмный?
• Какой из этих костюмов тебе нравится?
Этимология: исконно русское, какъ.
1. Свойство чего-нибудь. То, что отличает от других.
• Мощность двигателя — важное качество машины.
• Все зависит от личных качеств человека.
• Доброта была его прекрасным качеством.
2. Свойства, определяющие соответствие образцу или требованиям.
• Плохое качество связи.
• На качественной машине и ездить приятно.
• Качество стекла можно определить по прочности и прозрач ности.
Этимология: исконно русское, качьство, от как, како́й.
устройство для ввода данных в компьютер. Представляет собой набор клавиш (кнопок), расположенных в определённом порядке.
Этимология: из итальянского языка, где claviatura — «ряд клавиш в клавишном музыкальном инструменте» восходит к лат. clavis — «ключ».
1. При вопросе или указании времени.
• Когда ты придёшь?
• Когда это было?
• Скажи, когда у тебя день рождения.
• Это случилось, когда я был подростком.
• Ты спал, когда мы приехали.
2. Указывает на события, явления.
• Жду, когда он сам поймёт.
• Не люблю, когда ругаются.
• Нравится, когда её гладят.
• Когда я ем, я глух и нем.
Этимология: исконно русское.
кое-кто, кое-где, кое-что, кое-когда, кое-куда, кое-какой и др.
1. Вводит неопределённость.
• Кое-кто о тебе спрашивал.
• Гулял кое-где.
• Пошёл кое-куда.
• Кое-кто в шляпе.
2. Низкое качество (в форме кое-как).
• Одет кое-как.
• Делаешь все кое-как.
Устройство хранения информации, запоминающее устройство. Память делиться на:
- оперативная - временное хранилище данных, обслуживает ту программу, с которой вы сейчас работаете,
- накопи́тель на жёстких магни́тных ди́сках (жёсткий диск) запоминающее устройство, являющееся основным накопителем данных в большинстве компьютеров, информация записывается на жёсткие магнитные диски, находится в системном блоке,
- внешние накопители информации, такие как флешки и карты памяти.
Согласование совместных действий.
• Для победы командующий должен осуществлять координацию всех частей армии.
• Отсутствие координации ведёт к хаосу.
• Он проводит собрание, чтобы скоординировать действия сотрудников.
Этимология: от латинского co (с, вместе) + ordinare (приводить в порядок).
1. Используется между слова ми, чтобы показать, что оба этих слова применимы в данном случае.
• Вы можете петь и / или плясать.
• С помощью компьютера можно читать / писать.
2. При написании дат.
• 23/09/02
3. В дробях показывает часть чего-либо.
• Он имеет право на ½ дома.
Этимология: Была введена в употребление лишь в XIX веке английским математиком в качестве замены горизонтальной дроби, которую было трудно изображать на печати.
которая, которое, которые
1. Вопрос: какой именно из нескольких.
• Который костюм вам нравится?
• Который час?
• Не знаю, которого щенка выбрать.
• В которые двери выходить?
• Который карандаш тебе нравится?
2. Указывает на что-то, о чём говорилось перед этим.
• Мне не нужна вещь, которой уже пользовались.
• Помнишь Мишку, с которым мы отдыхали?
• Дом, который ты искал.
3. Какой по порядку, по счёту?
• Который раз вы здесь?
• Забыл, в котором году это было.
• Который час?
Этимология: исконно русское.
Мера оценки чего-либо; с помощью критерия судят о чём-то.
• Критерием хорошей работы является успешный результат этой работы.
• Существуют разные критерии для оценки компьютера: надёжность, скорость, память.
• Что является критерием образования? Я думаю, не только диплом, но и полученные знания, умения.
Этимология: от древнегреческого κριτήριον (criterion) — средство для суждения, решения; место суда) < от древнегреческого κριτής (krites) — судья.
1. За исключением, не считая.
• Он, кроме сока, ничего не пьёт.
• Кроме Иванова, никого не знаю.
• Кроме Москвы, нигде не был.
• Кроме романов, ничего не читал.
• Никого не видел, кроме неё.
2. В добавление к чему-нибудь.
• Кроме хорошего приготовления блюда, его надо ещё хорошо подать.
• На мне, кроме стирки, ещё и уборка.
• Кроме подарков, получил и деньги.
Этимология: исконно русское, кромѣ (вне, снаружи).
кого, кому, кем, о ком
При вопросе или указании на лицо, о котором идёт речь.
• Кто там идёт?
• Хотелось бы знать, кто это сделал.
• И те, кто его не читал, потеряли очень много.
• Они изменяются, в зависимости от тех, кто их окружает.
• С кем ты гулял?
• О ком он говорит?
• Ты кто? Я почтальон.
• Кто там за окном?
Этимология: исконно русское, къто.
1. Сумма всех знаний и опыта какого-либо общества.
• История культуры.
• Современное состояние культуры постепенно улучшается.
• Чужая страна — чужая культура.
• Культура Древней Руси.
2. Деятельность в области искусства и просвещения.
• Во Дворце культуры работал кружок для детей.
• Большие заслуги в области культуры.
• Великие деятели русской культуры.
3. Образованность, начитанность и хорошие манеры.
• Повышать свою культуру.
• В обществе с высокой культурой жить легче.
• Бескультурный человек.
Этимология: от латинского cultura (возделывание, обработка) < от colere (обрабатывать, возделывать, заботиться, украшать).
Используется для выделения и усиления.
• Обратите внимание, эта статья о курсиве.
• Он первый и единственный покорил эту вершину.
Этимология: от латинского cursiva littera (беглый почерк).
1. Используется для создания вопросительного предложения.
• Нет ли чайку?
• Далеко ль до беды?
• Есть ли у вас проблема?
2. Сомнение, нерешительность.
• Прямо не знаю, смогу ли.
• Едва ли дотянется.
3. Употребляется при перечислении, а также для указания на необходимости выбора.
• Не знаешь, то ли плакать, то ли смеяться.
• То ли на самом деле не задали, то ли он просто-напросто не записал.
• Борщ ли, щи ли, мне без разницы.
• Не знаю, куда поехать, в Париж ли, в Рим ли, в Лондон ли.
Этимология: исконно русское.
При выборе взаимоисключающих вещей.
• Ты реши, чего хочешь: либо грушу, либо яблоко.
• Поеду в Турцию либо в Крым.
• Либо ты соглашаешься, либо я ухожу.
• Можно идти налево либо направо.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием ли + ибо.
в языкознании
Местоимения различают по лицам.
• 1-е лицо указывает на того, кто говорит — я, мы.
• 2-е лицо указывает на того, кому говорят — ты, вы.
• 3-е лицо указывает на тех, о ком говорят — он, она, они.
Этимология: исконно русское, лико, ликъ.
1. Только это, ничего больше.
• Я видел её лишь один раз.
• Мне нужен лишь один день.
• Он сказал лишь то, что хотел.
• У него были лишь самые необходимые вещи для рыбалки.
2. Указывает момент времени: сразу после окончания чего-либо.
• Лишь только он вошёл, дети кинулись на него.
• Лишь наступил вечер, на траву легла роса.
• Только лишь стемнело, как он пришёл.
Этимология: исконно русское, лише.
1. Ход рассуждений, умозаключений. С помощью логики человек на основе известных данных находит неизвестные.
• Например, кто-либо, имея некоторые данные, исходя из них, может сделать вывод:
— Данные: все предметы падают вниз.
— Данные: ручка упала.
Можно сделать вывод, что ручка упала вниз.
Таким образом, используя логику, можно найти причину ситуаций или результат ситуаций.
• Шерлок Холмс использовал логику в своих расследова ниях.
2. Правильный, разумный ход рассуждений.
• Я стараюсь поступать логично.
• В его словах нет никакой логики.
Этимология: от древнегреческого λογική (logike) < от λόγος (logos) — рассуждение.
любая, любое, любые
Всякий, что угодно, какой угодно.
• Из любой ситуации можно найти выход.
• Он может прийти в любую минуту.
• Тут любой справится.
• Подойдёт любой вариант.
• Выбери себе любой шарик.
Этимология: исконно русское, от любый (милый, дорогой).
1. Способ держать себя в обществе, внешние формы поведения.
• Мне сделали замечание по поводу вежливости и моих манер.
• На моих глазах из хитренького юноши вырос красавец с железными мускулами и светскими манерами.
• Хорошие манеры очень важны для достиже ния успеха в жизни.
2. Совокупность приёмов, характерных черт.
• Его манера исполнения была бесподобной. Каждая строчка врезалась в память.
• Когда играешь в историческом фильме, требуется большая подготовка ― отрабатываешь манеры, осанку, акцент.
• Она изучала технику и манеру письма художников XVII века.
• У него была интересная манера ведения поединка.
• Если присмотреться к его почерку, то можно увидеть манеру написания букв.
Этимология: от французского manière (способ, манера, приём) > латинского manuarius (ручной), от manus (рука).
Знание о количестве предметов, которые нас окружают, и действиях, которые мы выполняем с количествами предметов.
• Знания о том, сколько книг брать с собой, — это математика.
• Узнать, сколько денег нужно отдать в магазине или сколько мячей мы забросили во время игры в баскетбол, поможет математика.
• Любые количества и любые действия с ними — это математика.
Этимология: от древнегреческого μαθεῖν (matev) — изучить.
Слова, служащие для выражения различных чувств или побуждений — сожаление, боль, удивление, восторг.
Этимология: образцу латинского interjectio (междометие) от inter (между) + ject (метать, бросать). Буквально — слова, бросаемые между другими словами.
1. Положение в промежутке, посередине.
• Проход между рядами.
• Повесь картину между окнами.
• Ручей между горами.
• Она стояла меж двух мужчин.
2. Период времени.
• Я приеду между 20 и 30 декабря.
3. Взаимоотношения, связь.
• Ссора между Федей и Петей.
• Мы против войны между народами.
• Между Иваном и Петром состоялся серьёзный разговор.
• Они тихо беседовали меж собой.
Этимология: исконно русское, от межу.
Слово, которое используют вместо существительных.
Этимология: по образцу древнегреческого ἀντωνυμία (antōnymia): местоимение) — anti (вместо) + onyma (имя).
Способ действий для получения результата.
• Я пробую новый метод приготовления варенья.
• Есть много методов обучения иностранным языкам.
• Существуют два метода покраски стен: кистью и валиком.
Этимология: от древнегреческого μέθοδος (methodos) — путь, способ.
1. Внутреннее устройство машины или прибора, приводящее его в действие.
• Механизм часов.
• Человеческое тело ― единый сложный механизм, имеющий общее управление.
• Заводной механизм.
• Механизм машины в порядке.
2. Внутреннее устройство, система.
• Чёткий механизм управления организацией.
• Нужно внедрить справедливый механизм распределения денег.
• В разных странах механизм выборов различен.
• Механизм государственного устройства.
Этимология: от древнегреческого μηχάνησις (mēchanē) — орудие, машина.
1. Обозначает прерывистый характер речи.
• Он очень волновался, и часто прерывал свою речь: «Ну, я… не знаю, я… не уверен… все может быть».
2. Обозначает незаконченность высказывания, недосказанность.
• И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот…
3. Используется для обозначения пропуска в тексте.
• Рукопись пострадала при пожаре, разобрать было трудно: «Я ездил в Мо… там меня вст… … …е понравилось».
Этимология: В русском языке многоточие в качестве одного из знаков препинания впервые указано в учебнике 1831 года. Тогда оно называлось «знак пресекательный».
1. Короткий промежуток времени.
• Он сделал все в один момент.
• Сейчас удачный момент для рывка.
• В этот момент я опять стал сомневаться.
• И в этот момент он испугался и отвёл глаза.
• В этот момент спортсмен пересёк ленточку.
2. Небольшая часть процесса, явления.
• Наш план почти готов, осталось обсудить один момент — финансирование.
• Во время концерта я заметил интересный момент: певец был в шляпе.
• Я бы поставил тебе пятёрку, если бы не один момент — много помарок.
Этимология: от латинского momentum (момент).
часть компьютера, который отображает информацию, созданную в системном блоке.
Этимология: из английского языка, где monitor «наблюдатель» < от латинского monitor «надзиратель».
Устройство для ввода данных в компьютер. С помощью мышки пользователь указывает на те или иные объекты на экране монитора, а также выбирает действие, которое необходимо выполнить с этими объектами.
Умственный процесс по обработке информации, создания выводов и решений.
• Алкоголь замедляет скорость мышления.
• Творческое мышление писателя помогло ему создать столько необычных сюжетов.
• Шахматы развивают логическое мышление и учат быстро принимать решения.
• Он не отличался быстротой мышления.
Этимология: исконно русское.
1. Указывает расположение или движение предмета поверх другого.
•
• Он выехал на большое поле.
• Теперь на этом месте выросла трава.
• Один на другом.
• Сесть на стул.
• Компьютер на столе.
• Шляпа на голове.
2. Указывает цель, направление или область действия.
• Возвращался на родину.
• Подозрение пало на Петю.
• Служить на флоте.
• Пошёл на курсы.
• Везти на починку.
• Она поднималась на самый верх.
3. Указывает на промежуток времени.
• На днях зайду к вам.
• Отложить на следующий год.
• Запастись на зиму.
4. С помощью чего делают что-нибудь: оборудование, материал и др.
• Работать на станке.
• Жарить на масле.
• Говорить на английском.
• Играть на рояле.
• Ехать на пароходе.
Этимология: исконно русское.
1. Пребывание поверх, выше чего-нибудь.
• Солнце сияло над стенами крепости.
• Он возвышался над толпой.
• Снова тучи надо мною.
• Лететь над землёй.
• Катя махала платочком над головой.
2. Руководящее положение.
• Он был рождён властвовать над людьми.
• Я не имею власти над ней.
• Я тут начальник над всеми.
3. Направленность действия на что-либо.
• Петя смеялся над его простодушием.
• Сидеть над задачей.
• Работать над книгой.
Этимология: исконно русское, надъ.
Слово, которое описывает предмет, действие или другое описание. Наречие похоже на прилагательное. Только прилагательное изменяется (красивый, красивая), а наречие не изменяется (громко).
Этимология: по образцу древнегреческого ἐπίῤῥημα (epirrēma), от ἐπι (epi) (на) + ῥῆμα (rhēma) (глагол). Наречие буквально — наглаголие. Название объясняется тем, что наречие в большинстве случаев определяет глагол.
настоящая, настоящее
1. Совершающийся сейчас, в данное время.
• На настоящий момент опубликовано более десятка книг по этой теме.
• В январе настоящего года я написал поэму.
• В настоящую минуту я иду по улице и говорю по телефону.
2. Указывает на какой-либо предмет или лицо, о котором идёт речь.
• Настоящий документ устанавливает порядок использования микроволновки.
• Цель настоящего закона ― обеспечение правовой защиты ребёнка.
• Указанные в настоящем списке документы должны храниться в течение года.
• Настоящий приказ вводится в действие с февраля этого года.
3. Такой, какой и должен быть, лучший образец этого.
• Последними ролями в кино он доказал, что он настоящий, большой актёр.
• Эта картина — настоящий шедевр.
• Что ни говори, а он настоящий дурак.
• Ты настоящий друг.
4. Подлинный, не поддельный.
• Вот настоящее благородство.
• Это настоящий бриллиант.
Этимология: исконно русское, производное от стояти (стоять).
Выражает полное отрицание, противоположность.
• Не вижу, не слышу, не говорю.
• Мне не страшно.
• Это не хлеб.
• Не надо сюда ехать.
• Я не один.
Этимология: исконно русское.
некоторая, некоторое, некоторые
1. Какой-то, точно не определённый.
• С некоторого времени они ходят вместе.
• В некоторых местах были пятна.
• Некоторые места из книги.
• Меня задерживают некоторые обстоятельства.
• Некоторые люди всегда готовы помочь.
2. Не всё, часть.
• Некоторые из них очень наивны.
• Все не возьму, только некоторые.
• Некоторые деревья засохли.
Этимология: исконно русское, некоторыи.
непосредственная, непосре́дственное; непосре́дствен, непосре́дственна, непосре́дственно, непосре́дственны; непосре́дственнее
1. Лишённый промежуточных звеньев, без посредников.
Например, можно передать поздравления через друга или позвонить и поздравить непосредственно.
• Кто был непосредственным виновником аварии?
• Мы получили непосредственный результат исследования.
• Хватит слушать чужие рассказы, иди и получи непосредственное впечатление.
• Я осуществляю непосредственное руководство.
2. Откровенно, без раздумий и сомнений.
• Он натура непосредственная.
• Дети непосредственны.
Этимология: образовано слиянием не + посредством.
1. Некоторое, небольшое количество.
• Среди камней было несколько алмазов.
• Мы сделали за несколько дней.
• Он сказал несколько вежливых слов.
• В лодке несколько спортсменов.
• Она подарила мне несколько книг.
2. В небольшой степени, немного.
• Он несколько замедлился.
• Рисунок несколько странный.
• Голову она держала несколько набок.
1. Отрицательный ответ на вопрос или выражает несогласие.
• Нет, я не хочу яблок.
• Нет, не говори им.
• Что ты заладил: нет да нет.
• Нет, здесь есть нельзя.
2. Не имеется в наличии.
• Если у тебя нет ананасов, так и скажи.
• У меня нет сомнений.
• Нет человека благороднее меня.
• Нет у меня ничего.
• В этом доме нет окон.
Этимология: исконно русское.
Выражает удивление, сомнение, недоверие. Возможно ли?
• Неужели ты мне не веришь?
• Неужели вы не помните?
• Неужели она не получила моё письмо!
• Неужели ты думаешь, что это я.
Этимология: образовано слиянием не + уже + ли.
1. Усиливает отрицание.
• Ни с чем не сравнимое наслаждение.
• Ни одна машина нам не встретилась.
• На улице нет ни души.
• Ни одно из этих растений не является редким.
• Не написал ни одной книги.
• Не упал ни разу.
2. Усиливает утверждение.
• Куда ни взглянешь — всюду вода.
• Что ни говори, а ехать придётся.
• Как бы там ни было, а будет по-моему.
• Во что бы то ни стало.
• Ни один товар не пользуется таким успехом, как хлеб.
Этимология: исконно русское.
Выражает противопоставление, возражение; наоборот, против.
• Мы его ждали, но он не пришёл.
• Все шло по плану, но вдруг пошёл ливень.
• Он хотел взять конфету, но стеснялся.
• Ему так нужны были спички, но их не было.
• Но вы не правы.
• Она талантлива, но для успеха таланта мало.
• Прыжки с парашютом опасны, но очень хочется.
Этимология: исконно русское.
Внутренние этические правила, основанные на идеалах добра, честности и справедливости.
• Нравственность этого человека несомненна.
• В обществе с высокой нравственностью живётся легко.
• Понятие нравственности включает в себя правила поведения и духовные качества, необходимые человеку.
Этимология: от исконно русского нравъ.
1. Усиливает выразительность речи. Подчёркивает значение следующих слов.
• Ну вот уж целый час ждём.
• Ну мне просто хочется домой.
• Ну просто брат родной.
• Ну конечно это он.
• Ну и что же?
• Ну а теперь пошли домой.
2. Выражение согласия.
• Ты же умный? — Ну.
• Хочешь в кино? — Ну.
Этимология: исконно русское.
Об, обо
1. Указывает на предмет (или понятие), на который направлены мысль, речь, чувство.
• Думать о будущем.
• Писать о судьбах людей.
• Расскажи мне о своих друзьях.
• Кино о жизни на островах.
• Вспоминай обо мне.
• Он думает о яблоках.
2. Сближение, столкновение, соприкосновение.
• Сломать палку о колено.
• Споткнуться о порог.
• Испачкаться об стену.
• Ударить камнем о камень.
Этимология: исконно русское.
1. Мысленное изображение.
• Её образ я запомнил на всю жизнь.
• Её светлый образ был у него перед глазами.
• Художник создаёт образы и затем рисует на холсте.
• Она говорила с ним по телефону и представляла его образ.
2. Характер героя в художественном произведении.
• На уроке мы разбирали образ Красной Шапочки.
• Актёр умело создал образ бандита.
3. Шаги, методы и приёмы для достижения чего-нибудь.
• Мы поступим таким образом: ты режешь лук, а я жарю мясо.
• Твой обычный образ действий здесь не подходит.
• Он вёл странный образ жизни.
• Если он и дальше будет работать таким образом, то забора никогда не будет.
Этимология: исконно русское, от образити (изобразить, нарисовать) < разити (резать, вырезать из дерева).
Любые события, явления или окружающая обстановка, которые могут влиять на что-либо.
• Я думаю, при таких обстоятельствах нам лучше идти домой.
• Различные обстоятельства вынудили меня переехать в другой город.
• Вокруг меня много добрых людей, это обстоятельство мне всегда помогало в жизни.
• Не сдавайся ни при каких обстоятельствах.
• Она собиралась пойти к бабушке, но мешало одно обстоятельство — дождь.
Этимология: по образцу немецкого umstand — um (вокруг) + stand (положение).
1. Ограничивать что-либо каким-либо условием.
• Своё согласие он обусловил принятием ряда требований.
• Мой отъезд был обусловлен расписанием автобусов.
2. Вызывать собой что-либо, являться причиной, основанием для появления чего-либо.
• Хорошая подготовка обусловила успех.
• Дождливая погода обусловила хороший урожай капусты.
• В нашей школе большое внимание уделяется пониманию слов, обуславливающему успехи выпускника школы.
Этимология: от условие < от слово.
Распространяющийся на всех или на всё.
• Общее улучшение дел в фирме.
• Это наше общее дело.
• Из комнаты послышался общий смех.
• У нас с сыном появился общий интерес.
Этимология: исконно русское, о́бчий.
одно, одного, одна, одной, одну, одни, одних
1. Количество 1.
• Одна тысяча двести пять рублей.
• Семеро одного не ждут.
• Одно яблоко.
2. Без других, не вместе с кем-либо, без сопровождения в одиночестве.
• Я пошел в кино один.
• У вас семья нет? Нет, я один.
• Он живет совсем один.
3. Номер по порядку.
• Это задача номер один.
• Дом пять, квартира один.
4. Ограничение, только тот, что указан.
• От него одни неприятности.
• Питается одним хлебом.
• Чаю нет, одно кофе.
• В группе одни только мальчики.
5. Тот же самый, такой же, одинаковый.
• Мы с ним живем в одном доме.
• У меня одно мнение с вами.
• Он всегда в одном и том же костюме.
• Они хотят одного и того же.
6. Неделимы единый.
• Мы все один народ.
• У нас одна вера.
7. Какой-то, неконкретный.
• В один майский день я выехал загород.
• Один из ребят позвал меня на помощь.
• Потерял один из фломастеров.
• То на одном боку, то на другом.
Этимология: исконно русское, въ.
Добавляет противопоставление.
• Мы договаривались в пять, однако ты пришёл раньше.
• Согласен, однако с оговоркой.
• Стар, однако очень энергичен.
• Дома любит петь, однако в гостях стесняется.
• Шарик хотел бежать вперёд, однако хозяин не пускал.
Этимология: исконно русское, одинако.
1. На небольшом расстоянии, поблизости.
• Палатку нельзя ставить около костра.
• Он остановился около двери.
• Я стоял около дома.
2. Приблизительно, не точно.
• Было около трёх часов дня.
• Весит около 70 килограммов.
• Идти около пяти километров.
Этимология: исконно русское, составное о + коло (коло означало — колесо).
в языкознании
Заключительная часть слова, показывающая число, род, время, склонение.
• Число — У меня есть книга. У меня есть книги.
• Род — Она пошла. Он пошёл.
• Время — Я купила. Я куплю.
• Склонение (изменение формы слова, которое показывает отношения слов в предложении) — Оля любовалась картиной. Оля рисовала картину. Оля рассказала о картине.
Этимология: от конец < от исконно русского конъ (предел).
1. Указывает место, откуда что-то движется, распространяется, отделяется.
• Отъехать от станции.
• От костра пошёл дым в нашу сторону.
• Оторвать пуговицу от пальто.
• Отломить кусок от каравая.
• Письмо от отца.
• Это зависит от меня.
• От столба четыре дороги.
• Отплыть от берега.
2. Указывает на место, из которого определяется положение чего-либо.
• В трёх шагах от магазина.
• Справа от компьютера.
• Доска справа от ведущего.
• Слева от окна.
3. Указывает на причину, основание действия.
• Забыться от любви.
• Он покраснел от прилива чувств.
• Плакать от счастья.
4. Состояние, из которого выходят, или предмет, от которого избавляются.
• Очнуться от задумчивости.
• Средство от кашля.
• Мазь от комаров.
• Очистить от грязи.
5. Указывает на противопоставление, разделение.
• Отличать добро от зла.
• Отделять важное от неважного.
• Отрезал кусок от своей пиццы.
6. Указывает, частью чего является данный предмет.
• Запчасти от «мерседеса».
• Винтики от очков.
7. Указывает на дату.
• Письмо от 1 февраля.
• Приказ от 6 декабря.
8. В сочетании с «до» показывает границы пространства, времени или свойств.
• Пройти от дома до огорода.
• Цвета от голубого до синего.
• Мороз от пятнадцати до двадцати градусов.
Этимология: исконно русское, отъ.
1. Вопрос: из какого места или источника.
• Откуда идёшь, дружище?
• Откуда у тебя эта информация?
• Откуда мне знать!
• Скажи, откуда ты это достал?
• Интересно, откуда они плывут.
2. Указывает на место, о котором уже говорилось.
• Он зашёл в номер, откуда не выходил до вечера.
• Мы опять пошли туда, откуда только что пришли.
• Мы были на холме, откуда смотрели на рассвет.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием от + куда.
1. Когда что-либо при сравнении с другими случаями не больше и не меньше, а средняя величина.
• Опыт прошёл относительно удачно.
• Конец романа относительно благополучный.
• Погода относительно хорошая.
• Она относительно неплохо поёт.
2. Что касается. В отношении чего-нибудь. По поводу чего-нибудь.
• Относительно вашего дела я ничего не знаю.
• Выскажите ваше мнение относительно этого рассказа.
• Мне было неприятно его замечание относительно моей бабочки.
3. Измеряемый в сравнении с чем-либо.
• Всё в жизни относительно: слон по сравнению с тигром медленный, а по сравнению с черепахой — быстрый.
• Его успех на соревнованиях, конечно, относительный. Есть ребята намного сильнее его.
• Высота горы относительно уровня моря.
Этимология: образовано слиянием от + носить.
1. Иметь мнение о ком-либо или чём-либо, а также вести себя согласно этому мнению.
• Как вы относитесь к современной музыке?
• Нужно относиться друг к другу немного лучше.
• Я отношусь к книгам с большим уважением.
2. Иметь связь с чем-нибудь, касательство к чему-нибудь, принадлежать к чему-нибудь.
• Это к делу не относится.
• Мы относимся к команде победителей.
• Эти книги относятся к разряду научных.
• Мои слова прежде всего относятся к вам, Игорь Петрович.
Этимология: образовано слиянием от + носить.
1. Мнение о ком-либо или чём-либо, а также поведение согласно этому мнению.
• У него особенное отношение к своей машине.
• Отношение к войне у меня стало ещё хуже.
• Бережное отношение к природе.
• У меня изменилось отношение к этому артисту.
2. Связь, касательство, участие, общение.
• Это не имеет ко мне никакого отношения.
• Всё сказанное имеет отношение и к вам.
• В каких отношениях вы с этим человеком?
• Мы должны сохранить нормальные, человеческие отношения с друзьями.
• Отношения между государствами.
• У нас с ним очень хорошие отношения.
Этимология: образовано слиянием от + носить.
очевидная, очевидное; очевиден, оче видна, очевидно
Несомненный, бесспорный, такой явный, что можно убедиться собственными глазами.
• Нам придётся ждать спасателей, и другого выхода, очевидно, нет.
• Ребёнок плачет, очевидно, он уже устал и хочет кушать.
• Это бесспорный талант, для меня это очевидно.
Этимология: очи (глаза) + видно.
Видоизменения слов, показывающие их взаимоотношения, например, принадлежности (замок от двери), направленности действия (закрыть дверь), с помощью чего осуществляется действие (хлопнуть дверью).
Этимология: Термин «падеж» создан по образцу латинского casus (падеж) < cadere (падать).
Исходная форма слова.
• Щенок взял кость.
Этимология: по образцу латинского casus nominativus (именительный падеж) < nominis (имя).
1. В сочетании с другими существительными означает принадлежность.
• Шнур от телевизора.
2. В сочетании со словами «нет», «не было», «не будет» означает отсутствие предмета.
• У меня нет ботинка.
3. В сочетании с предлогами имеет разные значения (смотри значения предлога).
• Был у доктора.
• Приехал из Москвы.
Этимология: Термин «родительный» восходит к древнегреческой традиции, где при помощи его указывалось имя отца (родителя): «такой-то, (сын) такого-то».
В сочетании с предлогами имеет разные значения (смотри значения предлога).
• Помогаю напарнику.
• Радуюсь его успехам.
• Иди к черту.
Этимология: от латинского casus dativus (дательный падеж) < dati (дающий).
Указывает лицо или место, куда направлено действие.
• Иду в академию.
• Задержал хулигана.
Этимология: от латинского casus accusativus (падеж винительный или причинный) < accusare (винить).
1. Обозначает средство, которым производится действие.
• Пишу ручкой.
• Режу ножом.
1. Обозначает лицо, совместно с которым производится действие.
• Говорю с мамой.
• Дружу с соседом.
Этимология: от латинского casus instrumentalis (творительный падеж) > от instrument (инструмент).
1. Обозначает лицо или предмет, о котором говорят или рассматривают.
• Говорили о фильме.
• Книга о героях.
1. Обозначает место действия (с предлогом в, на).
• Был в баре.
• Лежу на кровати.
1. На расстоянии от передней стороны.
• Стоять перед домом.
• Положить перед дверью.
• Вертеться перед зеркалом.
• Сидеть перед компьютером.
2. За некоторое время до чего-нибудь.
• Умыться перед сном.
• Это было перед нашим приездом.
• Не забудь попрощаться перед уходом.
• Читать перед сном.
Этимология: исконно русское, предъ.
устройство, которое:
- получает информацию
(через клавиатуру, мышку и другое)
- хранит
(на флешке, карточке, внутренней памяти)
- обрабатывает по заданной последовательности
(изменяет текст, изображения и другое)
- выдает данные для использования
(на монитор, принтер и другое)
• Например, можно ввести в компьютер: 1788+26768/56, компьютер обрабатывает эту информацию по заложенной в него схеме и выдаёт ответ: 2266.
Этимология: от английских слов to compute, computer, которые переводятся как «вычислять», «вычислитель» (английское слово, в свою очередь, происходит от латинского computвre - «вычислять»). Первоначально в английском языке это слово означало человека, производящего арифметические вычисления.
1. Вдоль поверхности чего-нибудь.
• Ехать по шоссе.
• Гладить по голове.
• Он идёт по канату.
2. Следовать направлению чего-либо.
• Плыть по течению.
• Спускаться по верёвке.
• Гладить по шерсти.
• Идти по следу.
3. В пределах чего-нибудь.
• Тепло расходится по всему организму.
• Волнения по всей стране.
• Разойтись по домам.
• Ходить по комнате.
4. Направленность действия или область влияния.
• Отряд по охране президента.
• Инструкция по работе аппарата.
• Приказ по школе.
• Соревнования по боксу.
• Ударить по мячу.
5. Направленность действия или область влияния.
• Поезда ходят по расписанию.
• Жить по закону.
• Шить по выкройке.
• Впускать по пропуску.
• Готовить по рецепту.
6. Посредством чего-нибудь, используя что-нибудь.
• Передать по радио.
• Учиться читать по букварю.
• Узнать по глазам.
• Послать по почте.
7. Указывает на время до указанной даты.
• Заморозки ожидаются по май месяц.
• Я буду в отпуске по 31 декабря.
8. Указывает на периодически повторяющееся время.
• Ходить в кино по субботам.
• Заниматься по часу в день.
• Работать по ночам.
Этимология: исконно русское.
1. Ниже чего-либо.
• Ребёнок залез под стол.
• Положить под стекло.
• Провалиться под лёд.
• Стоять под навесом.
2. Подвергаться воздействию.
• Попасть под обстрел.
• Быть под наблюдением.
• Под присмотром матери.
• Прогуливаться под дождём.
3. Подвергать воздействию.
• Отдать под суд.
• Взять под контроль.
4. Недалеко от чего-либо.
• Жить под Москвой.
• Никогда не будет забыта великая битва под Сталинградом.
• То, что он так упорно искал, оказалось под боком, около наших окон.
5. Приблизительно, чуть меньше чего-либо.
• Женщина лет под сорок.
• Ехать на скорости под 200 км/час.
6. Незадолго до какого-либо времени.
• Мы разошлись только под утро.
• В ночь под Новый год мы катались на коньках.
7. Предназначение, для какой-либо цели.
• Маленькую комнату отвели под спальню.
• Это корзина под картошку.
• Помещение под офис.
• Тумбочка под телевизор.
Этимология: исконно русское, подъ (основа).
подобная, подобное; подобен, подобна, подобно
1. Похожий на кого-либо, что-либо, схожий с кем-либо, чем-либо.
• Цена за билет на подобный фестиваль за рубежом — 50 долларов.
• Я вспоминаю, со мной был тоже подобный случай.
• Эти туфли мне очень идут, могли бы вы мне ещё подобрать подобные?
• Боже! Как вкусно! Ничего подобного я не ел раньше.
2. Такой, как тот, о котором шла речь.
• Думаю, подобный опыт необходим каждому.
• Подобный метод даёт хороший результат.
• Как делается подобный костюм?
• Подобный метод даёт высокую прочность соединения.
• Подобный сироп вполне заменяет свежие вишни.
3. В математике: фигуры, имеющие разную величину, но одинаковую форму.
• Подобные треугольники имеют одинаковые углы.
• Подобные фигуры.
Этимология: исконно русское, подобьнъ (похожий, подходящий, пригодный).
Используется для выделения и усиления. Подчёркивание чаще используется в рукописных текстах.
• Мы сами создаём своё будущее.
• Прежде чем начать делать, пожалуйста, проверь все.
1. Положение, расположение.
• Перед боем важно занять правильную позицию.
• Магазин расположен на центральной улице. Это отличная позиция.
• Отличная позиция грядок на участке.
• Наблюдатель выбрал удобную позицию.
2. Точка зрения, мнение.
• Я буду отстаивать свою позицию.
• Он высказал свою позицию на общем собрании.
• Какова ваша позиция относительно планов сына?
• Первый оратор продолжал объяснять свою позицию.
• У нас разные позиции по вопросу воспитания ребёнка.
3. Положение тела, принимаемое с какой-нибудь целью.
• В балете есть определённые позиции рук и ног.
• Фехтовальщики встали в исходную позицию.
Этимология: от латинского positio (положение) < ponere (класть, располагать, ставить).
1. Отношения между странами, нациями или группами в обществе.
Например: отношения между Россией и Японией; отношения между татарами и башкирами; отношения между правительством и крупным бизнесом.
• По телевизору показывают споры о политике.
• Он старается не лезть в политику.
• Рассуждать о политике.
2. Методы, правила и образ действий, направленные на достижение цели.
• Его политика: плохой мир лучше хорошей войны.
• Он последовательно проводит свою политику в жизнь.
• У этой компании есть чёткая политика по работе с клиентами.
• Руководитель объясняет политику компании новым сотрудникам.
Этимология: от древнегреческого πολιτική (politikē) — искусство управления государством.
Официально предоставленное кому-нибудь право на совершение чего-либо.
• Полномочия президента описаны в законах.
• Для восстановления порядка из центра направили представителя с особыми полномочиями.
• Директор разъяснил своим замам их полномочия: какие вопросы они могут решать сами, а для решения каких должны обращаться к нему.
• Он протянул мне бумагу, подтверждающую его полномочия.
Этимология: исконно русское, от полная + мочь.
1. Местонахождение в пространстве.
• Определить положение корабля.
• Положение самолёта 10 000 метров над уровнем земли.
2. Расположение предметов или частей тела.
• Картина в наклонном положении.
• Изменить положение ног.
• Он лежал в неудобном положении.
• Займите положение стоя, руки в стороны.
3. Состояние дел, условия, в которых что-то находится.
• После такой удачи наше положение сразу улучшилось.
• Положение с продовольствием в городе не изменилось.
• В моём положении лучше не спешить.
• Ёжик был в отчаянном положении.
• Ты провинился, в твоём положении лучше не спорить.
Этимология: от французского position.
понимаю, понимаешь, понимающий, понять.
1. Уяснить смысл, значение чего - либо.
• Я ваших намеков не понимаю.
• Мы хорошо понимали друг друга.
• Не понимаю, что здесь написано.
2. Хорошо разбираться в чем - либо знать.
• Понимать основы геометрии.
• Ты в компьютерах что - нибудь понимаешь?
• Вот на экзамене мы и проверим, как ты понимаешь математику.
• Чувствуется, что человек понимает в живописи.
Этимология: исконно русское, Яти значило «хватать», «овладевать». Поэтому и «понять» буквально значит «овладеть», «усвоить». Отсюда же принять, занять, обнять.
Используя что-то, с помощью чего-либо.
• Расчёты посредством банковской карты.
• Исследовать посредством микроскопа.
• Посредством массажа избавился от болей.
Этимология: образовано слиянием по + средство.
Постепенный, постепенная, постепенное; постепенен, постепенна, постепенно
Совершающийся без резких изменений, не сразу. Двигающийся плавно и медленно.
• Наблюдается постепенное изменение климата на планете.
• Наука развивалась постепенно, делая шаг за шагом, от открытия к открытию.
• Идти становилось все труднее, и мы поняли, что постепенно начался подъём.
Этимология: исконно русское, по + степень.
По какой причине, вследствие чего?
• Почему ты опоздал?
• Не понимаю, почему он не пришёл.
• Почему статистика падает?
Этимология: образовано слиянием по + чему (что).
Установленный порядок; указание, как нужно делать, или требование что-либо делать или не делать.
• Правила арифметики — сначала считаем то, что в скобках: (6 + 3) × 2 = 18.
• Правила внутреннего распорядка.
• Правила приёма в высшие учебные заведения.
• Соблюдать правила в транспорте.
• Вечно я нарушаю все правила.
• Грамматическое правило: «жи», «ши» пиши с буквой «и».
Этимология: исконно русское.
1. Совокупность законов и постановлений государства, а также учебная дисциплина, в рамках которой изучают эти законы.
• Иван поступил в институт государственного управления и права.
• Нам нужен специалист по наследственному праву.
• В этом университете я смогу изучать европейское право.
• Я купил учебник по банковскому праву.
2. Свобода, возможность совершать, осуществлять что-либо, предоставляемые законами государства или какими-либо правилами.
• Каждый человек имеет право исповедовать свою религию как единолично, так и сообща с другими.
• Какое ты имеешь право учить меня жить?
• Моя бабушка имеет право на льготы.
• У меня есть документ, дающий право постоянно проживать за границей.
• Гражданин России имеет право на свободу передвижения.
• Возьму вторую порцию — а что, имею полное право!
Этимология: исконно русское.
в языкознании
Слово, показывающее отношение или зависимость одних предметов и понятий от других.
Этимология: образовано по образцу древнегреческого πρόθεσις (prothesis), латинского preposizione (перед + место).
Сочетание слов, выражающее законченную мысль.
Этимология: По образцу латинского propositio (предложение) < pro (впереди, перед) + pono (класть, ставить).
1. Создавать мысленное изображение, воображать.
• Представь, как летом ты будешь купаться в море.
• Она смотрела в зеркало и представляла, как она будет выглядеть в свадебном платье.
• Могу себе представить, что сейчас будет.
• Он представил себе пирожное.
2. Дать, сообщить.
• Если ты так утверждаешь, тогда представь нам доказательства.
• Я представил начальнику все необходимые документы.
3. Быть кем-либо или чем-нибудь.
• Россия представляет собой огромную страну.
• Что из себя представляет твой новый знакомый?
• Этот шкаф представляет собой старую развалюху.
4. Действовать по поручению, выражать интересы, быть представителем.
• Я здесь представляю всех моих одноклассников.
• Давай ты будешь представлять нас на съезде.
5. Знакомить кого-либо с кем-либо.
• Представлять нового сотрудника коллективу.
• Директор школы представила учащимся новую учительницу русского языка.
• Он представил меня своей жене?
Этимология: образовано слиянием пред + ставить.
1. Находится близко, рядом с чем-нибудь.
• Сарай при доме.
• Кафе при дороге.
• Швейцар при входе.
• Разбить сад при доме.
2. Указывает на то, что присоединено к основному и имеет вспомогательное значение.
• Буфет при станции.
• Кружок рисования при академии художеств.
• Кулинария при ресторане.
• Переводчик при министре.
• Швейцар при гостинице.
• При атласе подробный указатель.
• Дворецкий при доме.
3. Указывает на лицо, в присутствии которого что-то происходит.
• Говорить при посторонних.
• Опозориться при всех.
• Разбил окно при свидетелях.
4. Указывает на лицо, имеющее что-либо с собой.
• Ключи от машины держи при себе.
• Лупа всегда при мне.
5. Указывает на период времени, связанный с человеком или общественным строем.
• При жизни Пушкина в моде были фраки.
• Это было ещё при первом президенте.
• Петербург построен при Петре I.
6. Пребывать в каких-нибудь условиях, или в каком-либо состоянии.
• Раньше был всем нужен, а теперь не при делах.
• Лежать при смерти.
• Он состоятельный, при деньгах.
7. Указывает на сопутствующее обстоятельство.
• При всем моем уважении тут я не помощник.
• Мы ехали при полном молчании.
• Идти при сильном ветре.
• При желании можно всё.
• Нельзя курить при беременности.
8. Посредством чего-либо, благодаря чему-либо.
• При помощи друзей.
• При содействии присутствующих.
• Выразить чувство при помощи цветов.
Этимология: исконно русское.
приемлемая, приемлемое; приемлем, приемлема, приемлемо
Такой, с которым можно согласиться; не вызывающий возражений.
• В этом магазине цены приемлемые, качество отличное!
• Думаю, это самый приемлемый на сегодня вариант из всех возможных.
• Сотрудник пришёл с приемлемым готовым предложением.
• Приемлемый уровень сбора ягод — одно ведро за день.
Этимология: исконно русское, от имать (взять).
Какая-либо особенность, свойство, по которым можно отличить или узнать что-либо.
• Есть признаки, по которым можно отличить настоящее золото от подделки.
• Учёные нашли в земле признаки древней цивилизации — осколки посуды.
• Стабильность — признак мастерства.
• Улыбка — признак хорошего настроения.
Этимология: от исконно русского знати (отличить, выделить, знать).
Слово, которое описывает свойство чего-либо.
Этимология: по образцу латинского adjective (прилагательное) < adicio (присоединять, прибавлять).
1. Основная идея, лежащая в основе учения, системы знаний.
• Основной принцип воспитания — это любовь к детям.
• В этой книге рассказаны принципы актёрского мастерства.
• В каждой работе есть основные принципы, которые нужно знать, чтобы добиться успеха.
• Учитель объясняет начальные принципы математики — сложение и вычитание.
2. Основная идея работы какого-либо механизма.
• Тут показан принцип работы двигателя.
• Принцип действия игрушки-неваляшки можно увидеть на картинке.
3. Личные убеждения и правила.
• У меня есть твёрдые принципы, которым я следую.
• Мы строим отношения на принципах взаимного доверия.
• Он с детства следовал важным принципам.
Этимология: от латинского principium (начало).
1. Основные качества, свойства.
• Благодаря своей крепкой природе она быстро выздоровела.
• Природа людей такова, что люди всегда надеются на лучшее.
• Учёных интересовала природа облаков.
2. Весь мир, всё вещественное.
• Стеклянного дерева не существует в природе.
• Природа — живая и неживая.
3. Всё существующее на Земле, не созданное деятельностью человека.
• Русская природа удивительно многообразна.
• Там отдыхается так, как нигде: природа, чистый воздух.
• Весной природа оживает!
4. Творец, создатель.
• Природа наделила эту девушку прекрасной внешностью.
• Природа любит равновесие.
• Природа создала на крыльях бабочек восхитительные рисунки.
• А вы знаете, что природа создала человека для долгой и счастливой жизни?
• Природа мудро устроила: осень сменяет лето.
Часть слова, стоящая в начале. Дополняет или изменяет значение слова.
•
• переехать
• доехать
• съехать
• выехать
• объехать
• наехать
• въехать
• заехать
• подъехать
• отъехать
• уехать
• поехать
Этимология: от ставить.
Часть слова, стоящая в начале. Дополняет или изменяет значение слова.
• переехать
• доехать
• съехать
• выехать
• объехать
• наехать
• въехать
• заехать
• подъехать
• отъехать
• уехать
• поехать
Этимология: от ставить.
Форма глагола; совмещает в себе свойства глагола и прилагательного; описывает предмет и сообщает о действии или состоянии. Отвечает на вопросы «какой?» или «что делающий?».
Этимология: по образцу древнегреческого μετοχή (metochē) — причастие, причастность. В греческом названо так, потому что причастно как к свойствам глагола, так и прилагательного.
О ком-либо, о чём-либо.
• Рассказывать про друзей.
• Про меня забыли.
• Фильм про любовь.
• Он рассказывал про солнце.
Этимология: исконно русское.
Набор команд заложенный в компьютер. Компьютер изменяет данные точно по этим командам. Например, с помощью программы мы можем изменить какой-либо текст. Для этого прогамма берет файл с текстом и данные полученные с клваиатуры, изменяет этот файл и записывает вместо прежнего.
Этимология: Заимствование из французского, где programme восходит к греческому programma (объявление), в котором образовано из pro (перед, раньше) и gramma (написанное).
Официально установленная или принятая последовательность действий для осуществления или оформления чего-либо.
• Существует процедура подписания международных договоров.
• Суд начался с обычной процедуры.
• Пойти на процедурупо прогреванию.
• У японцев длительная процедура заваривания чая.
• Мне назначили процедуры: массаж и солевую ванну.
Этимология: от латинского processus, образованное от procedere (двигаться вперёд).
1. Развитие. Последовательное изменение состояния.сновные качества, свойства.
• У него начался процесс выздоровления.
• День за днём я наблюдал процесс роста цветка.
2. Последовательность действий для получения результатов.
• Судебный процесс тянется долго.
• В книге описан процесс ремонта машины.
• Процесс пошива юбки.
Этимология: от латинского processus, образованное от procedere (двигаться вперёд).
проявлю, проявишь; проявленный; проявлен, проявлена, проявлено; проявиться
Совершать поступки, действия, которые показывают внутренние состояния, качества, свойства.
• Проявить безразличие к людям.
• Он решил проявить свои альпинистские способности.
• Он проявил ко мне доброту.
• Его талант проявился ещё в ранние годы.
• Учитель проявляет заботу и внимание к своим ученикам.
Этимология: образовано слиянием про + являть (являться).
Поступки или изменения, показывающие внутренние состояния, свойства.
• Такие проявления могут быть только при гриппе.
• Виляющий хвост у собаки — это проявление радости.
• Это проявление заботы тронуло меня.
Этимология: образовано слиянием про + являть (являться).
1. Выражает приказ, пожелание, просьбу или совет.
• Пусть он мне напишет.
• Пусть всегда будет мир.
• Пусть копает.
2. Выражает готовность согласиться.
• Пусть я ошибся, но ведь я извинился.
• Пусть я не отличник, дело не в этом.
Этимология: исконно русское, от пустить.
Для чего-нибудь, с целью.
• Ради шутки.
• Ради друга.
• Ради чего отказываться от конфет?
Этимология: исконно русское, от радеть (содействовать, заботиться).
1. О количестве одинаковых действий.
• Он пять раз приходил ко мне в гости.
• Я обязательно сегодня полью огород два раза - утром и вечером.
• Я ни разу с ним не виделся.
• Почему тебе надо повторять сто раз!
• Запомни, с первого раза.
• Встряхните, баллончик три раза.
2. Если событие повторяется, указывает на одно из них.
• В первый раз я очень нервничал.
• Отложили разговор до следующего раза.
• Первый раз я не выдержал и сказал, что думаю.
• Прошлый раз ты приходил с цветами.
3. Этим словом начинают счет при перечислении.
• Раз, два - и готово.
• Раз, два, три - ёлочка гори!
4. Показывает умножение или деление.
• Эта мясорубка тяжелее в 3 раза.
• Это кино сто раз интереснее.
• Соли положи в 2 раза больше.
5. Выражает условие, если.
• Раз обещал, то приду.
• Раз не знаешь, не говори.
• Раз нужно, так сделаю.
6. Однажды был случай.
• Раз в начале осени я был в Сочи.
• Как-то раз я рыбачил и попалась мне рыба в два метра длиной.
Этимология: исконно русское.
Это количество единичных отрезков. Когда говорят: «Какое расстояние от чего-либо до чего-либо?» — имеют в виду, какое количество метров, шагов, сантиметров, километров надо пройти или проехать от одного места до другого.
• Они пробежали большое расстояние.
• Мне приходится летать на большие расстояния.
• Расстояние между остановками — три километра.
• Пройти расстояние в пять километров.
Этимология: исконно русское, расстояти (находиться, стоять в отдалении).
Мировоззрение, основанное на вере в существование Бога и духа, а также соответствующее поведение и действия.
• В основе любой религии лежит вера в добро.
• Религия занимает важное место в жизни людей.
• Религия возвышает человека.
Этимология: от латинского religiōsus (набожный).
решителен, решительна
Смелый в принятии решений, не колеблющийся в их исполнении. Выражающий решимость смелость, энергичность.
• В критические моменты только решительный руководитель способен вывести бизнес из критической ситуации.
• Пока Петя раздумывал, что же делать, решительный Иван бросился в воду и спас котёнка.
• В данной ситуации нужно принять решительные меры.
• Укротитель решительно положил голову в пасть льва.
Этимология: исконно русское.
решу, решишь; решённый; решён, решена, решено
1. Обдумав, прийти к какому-либо заключению.
• Он решил действовать аккуратно.
• Надо все тщательно взвесить и решить, что делать.
• Подумай, реши, действуй.
• Он встал на дороге и не мог решить, куда дальше идти.
2. Искать ответ к задаче.
• Мог бы ты помочь мне решить эту задачу?
• Он никак не мог решить задачу по математике.
Этимология: исконно русское, рѣшити (развязать).
1. Указывает на соединённость или совместность действия.
• Связать одно с другим.
• Граничить с Францией.
• Беседовать с коллегой.
2. Указывает на наличие или обладание.
• Пирог с начинкой.
• Дама с собачкой.
• Девочка с косичками.
3. Указывает на объект, от которого что-либо удаляется.
• Взять пирожок с полки.
• Прыгать с самолёта.
• Давай снимем картину со стены.
• Сорвать яблоко с дерева.
4. Указывает на происхождение.
• Огурцы со своего огорода.
• Письмо с родины.
• Картина с выставки.
5. Указывает на место или предмет, откуда направлено движение или действие.
• Наблюдать за ходом боя с вершины.
• С этого места я все хорошо слышу.
• Говорить речь с трибуны.
6. Указывает на место или время, откуда что-то начинается.
• Рыба гниёт с головы.
• Дело началось с пустяков.
• С 10 декабря по 5 января.
Этимология: исконно русское.
сама, самой, саму, само, самого, сами, самих
Указывает на лицо или предмет, который лично производит или получает воздействие.
• Я сделаю это сам.
• Не рой другому яму — сам в неё попадёшь.
• Я и сам не знаю, в чём дело.
• Его никто не трогал, он сам упал.
• Я сам повезу коляску.
Этимология: исконно русское.
1. Взаимная зависимость, влияние.
• Связь теории и практики.
• Установить связь между явлениями.
• У Пиноккио была связь между враньём и носом: когда он врал, нос становился длиннее.
• Есть прямая связь между частым поливом и скоростью роста цветка.
2. Общение между кем-нибудь.
• Находиться в постоянной связи посредством переписки.
• Порвать связь с семьёй.
• У нас с ним духовная связь.
• Выйти на связь.
Этимология: исконно русское, от вязать.
Компьютер, обслуживающий другие компьютеры. К серверу периодически обращаются другие компьютеры, именуемые клиентами. Например, у банка есть много серверов, на которых хранятся данные о счетах. Сотрудники банка, клиенты банка через компьютеры и банкоматы обращаются к серверам, получают данные от серверов и вносят изменения.
Так выглядят современные сервера.
Этимология: от английского server < to serve (служить).
серьёзная, серьёзное; серьёзен, серьёзна, серьёзно
1. Так называют человека, который всегда думает о последствиях своих поступков и результатах своей работы, старается внимательно относиться ко всему, что делает. Или действия человека, когда он совершает их обдумано, внимательно, анализируя последствия.
• Пожалуйста, отнестись к этому серьёзно.
• Все твои обещания просто не серьёзны .
• Он серьёзный мальчик, я таких уважаю.
• Серьёзный человек сначала думает, потом делает.
2. Что-то важное, имеющее большие последствия.
• У меня серьёзные проблемы.
• Я не настроен сейчас говорить о серьёзных делах.
• Он сделал серьёзное предложение.
• У меня серьёзные планы.
3. Так называют человека, который думает о делах, проблемах и находится в невесёлом настроении.
• Твой серьёзный вид меня огорчает.
• Весь день он был очень серьёзным.
Этимология: от латинского serius (серьёзный, важный).
Предмет или действие, обозначающее идею или объект. Символом могут быть слово, знак, движение, вещь.
• Все буквы, которыми написан этот текст, являются символами, обозначающими звуки.
• Этот памятник является символом мужества защитников Родины.
• Символ почты.
Этимология: от древнегреческого σύμβολον (symbolon) — знак, примета.
1. Множество связанных друг с другом частей, находящихся в определённом порядке и образующих единство.
• Самолёт старой системы.
• У них отличная система обороны.
• Интернет — это огромная система компьютеров, связанных друг с другом.
• Солнечная система.
2. Метод действий, установленный порядок, правила чего-нибудь.
• Система воспитания.
• Тренер проводил им тренировки по системе.
• Система работы с документами.
Этимология: от древнегреческого σύστημα через лат. systema (целое из составных частей).
Основная часть компьютера. В системный блок входит
- блок питания,
- вентилятор охлаждения,
- разъемы для передачи данных,
- устройства для обработки данных.
1. Используют, чтобы вставить дополнительную информацию, пояснение.
• Мы (я и моя собака) любим покушать.
2. Применяется в списке.
• Я хочу:
1) машину
2) квартиру
3) дачу.
Этимология: скобки встречаются с XVI века. Раньше этот знак назывался «вместительный».
Выражает сравнение, сопоставление.
• Говорит, словно профессор.
• Он бежал по улице, словно за ним была погоня.
• Вырядился, словно попугай.
• Снеговик улыбается, словно наш дворник.
Это группа звуков или букв, служащая для обозначения понятий, предметов, лиц, состояний, отношений и др.
• Понятия
• Предметы
• Лица
• Состояния
• Отношения
Этимология: исконно русское.
Действие с числами, которое соответствует объединению предметов или количеств. Обозначается знаком «+».
Пример: В корзине лежит два мяча, мы должны положить туда еще три, мы объединили мячи и вместе получили пять мячей.
• Задача на сложение: на столе стояли три тарелки, принесли ещё две.
Сколько тарелок на столе?
• Пример сложения: 3 + 2 = 5.
Этимология: от древнегреческого σύμβολον (symbolon) — знак, примета.
Соединение, сумма, общий итог.
• Породу собаки можно определить по совокупности признаков: форма носа, длина хвоста и др.
• Совокупность качеств человека образует его характер.
• Алфавит — это совокупность букв, расположенных по порядку.
Этимология: образовано слиянием со + въкупѣ (вместе).
Согласованность, гармония, равенство между кем-либо, чем-либо.
• У нас полное соответствие интересов.
• Между его делами и словами полное соответствие.
• Идеи автора находятся в соответствии с последними выводами науки.
• Архитектор нарушил соответствие между отдельными частями здания.
Взаимная связь, зависимость.
• Соотношение мужчин и женщин на планете.
• Когда варите гречневую кашу, не забывайте правильное соотношение: один стакан гречки на два стакана воды.
• Соотношение веса и роста.
• Соотношение суши и океана на планете.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием со + отношение.
1. Изменяющиеся свойства в определённый интервал времени.
• Как ваше состояние здоровья?
• Сейчас мы с соседями в состоянии мира.
• Перед каждым вылетом специалисты проверяют состояние самолёта.
• Состояние его бизнеса не самое хорошее.
2. Имущество, собственность.
•
• Он скопил себе целое состояние.
• Он любил своё состояние!
Этимология: образовано слиянием со + стоять.
в языкознании
1. Слово, соединяющее предложения и слова внутри предложения.
Этимология: исконно русское, образовано слиянием съ + узъ, к той же основе восходят узел, узы.
Порядок действий, используемых для решения какой-либо задачи.
• Какой способ приготовления мяса вам нравится?
• Ни один из способов похудания мне не помог.
• Новый способ постройки домов позволяет ускорить процесс в два раза.
• Упаковка молока осуществляется несколькими способами.
Этимология: исконно русское, от пособь.
способная; способен, способна
Обладающий качествами, позволяющими хорошо делать что-либо.
• Мой сын ― способный компьютерщик, живёт в соседнем доме.
• Это насекомое способно прыгать без устали.
• Этот художник способен рисовать картины не только с натуры, но и руководствуясь своей фантазией.
• Думаю, не каждый способен на подобный подвиг.
Этимология: исконно русское, от пособь.
По прошествии какого-либо времени.
• Спустя час двинулись дальше.
• Недолгое времяспустя он встретил Марию.
• Спустя несколько месяцев мы встретились снова.
• Спустя неделю его наградили.
1. Внутри, в центре какого-либо пространства.
• Лужайка среди леса.
• Среди города был разбит парк.
• Стоит среди улицы.
• Среди полей затерялся одинокий домик.
2. Внутри отрезка времени.
• Проснуться среди ночи.
• Среди бела дня.
3. Внутри группы предметов или людей.
• Лев Толстой выделяется как великан среди русских писателей.
• Среди рыб попадаются экземпляры весом в тонну.
• Среди множества книг не нашлось ни одной интересной.
Этимология: исконно русское, середа.
1. Величина чего-либо, при сравнении.
• Когда людям стыдно, они краснеют, но степень покраснения у всех разная.
• В этой стране высокая степень образования.
• Существуют разная степень насыщенности серого цвета.
2. Уровень, которого достигает что-либо.
• У нас с вами высокая степень доверия.
• Высшая степень наслаждения.
• Хорошая степень зимостойкости растений.
• Документы разной степени конфиденциальности.
• Знакомы в достаточной степени.
• Степень их восхищения не знала пределов.
Этимология: исконно русское, от той же основы, что и стопа.
1. Внутреннее устройство, расположение и связь составных частей.
• Структура этого сайта очень запутанная.
• Структура этого учебника несложная: вступление, оглавление, пятнадцать глав и алфавитный указатель.
• Структура цветка.
2. Внутреннее устройство групп людей: состав и взаимоотношения.
• В структуре института произошли изменения.
• Государственные структуры в разных странах различны.
• Структура нашего предприятия очень простая.
Этимология: от латинского structura (строение).
Слово, которое называет вещи, места, людей, явления.
Этимология: от существо, родственно суть.
1. Способ действий или состояние.
• Так дальше продолжаться не может.
• Не смотри на меня так.
• Все делаешь не так.
• Будет так, как я сказал.
• Все так и было.
• Смотри внимательно, вот так надо делать кувшины.
2. Указывает на сильную степень.
• Это случилось так быстро.
• Ты так хороша.
3. До такой степени, настолько.
• Так много ходил, что устал.
• Только они смогли так высоко подняться.
• Детей так много, что за каждым не уследить.
4. В таком случае, тогда.
• Не хочешь разговаривать, так уходи.
• Обещал, так делай.
5. Без причины или без последствий.
• Сказалтак, не подумав.
• Так тебе это не пройдёт.
• Приехал просто так.
Этимология: исконно русское, тако, такъ.
В равной степени, одинаково (обычно употребляется вместе с «как и»).
• Она и теперь так же мало понимает его, как и раньше.
• Он удивил меня так же, как и других.
• Ты можешь ему доверять так же, как мне.
• Она качается так же, как и я.
Указывает на причину, повод для каких-нибудь действий.
• Так как Миша продолжал настаивать, я согласился.
• Это было не трудно, так как все инструменты у меня были с собой.
• Я ушёл, так как обиделся.
• Я остановился, так как пошёл дождь.
На основании ранее сказанного, подводя итог.
• Они построили такой же дом, так что внешне ничего не изменилось.
• У меня хороший проект, так что предлагаю его принять.
• Мы ушли далеко, так что теперь возвращаться не было никакого смысла.
• Он не сдал экзамен, так что пришлось ему всё учить заново.
В дополнение к чему-либо.
• Он не возражает, мы также согласны.
• Он подарил мне также картину.
• Мария также попросила меня забить гвоздь.
• Прошли соревнования бегунов, велосипедистов, а также прыгунов.
• Директор написал письмо, а также два приказа.
такая, такое, такие
1. Указывает на свойства, качества.
• Таких вкусных яблок я ещё не ел.
• В таком случае уходи.
• Спать надо в таком положении.
• Не знаю, что делать в такой ситуации.
• У неё уже есть такой бант.
2. Усиливает свойства, качества.
• Он такой умный!
• Был такой шторм, что все испугались.
• Не стоит думать о таких глупостях.
• Он такой сильный, что может подковы гнуть.
Этимология: исконно русское, такъ.
1. В том месте, не здесь.
• Буду там только завтра.
• Я там не был.
• Там, за рекой, есть березовая роща.
2. Потом, затем.
• Там видно будет.
• Сыграем в шахматы, а там и спать надо.
• Ты заходи, а там решим.
3. Вносит оттенок несущественности, пренебрежения
• Какие у тебя там дела?
• Что там, не говори, а он прав.
• Что ты там сочиняешь?
Этимология: Исконно русское
Основанный на идеях, знаниях и правилах, в противовес практике и опыту.
• Например, можно теоретически знать, как летать на самолёте, но на практике ни разу не летать.
• Теоретическиэто возможно, но нужно проверить на практике.
• Теоретические данные без практики мало что значат.
• Сейчас мы проходим теоретическую часть курса по автовождению.
• Теоретический анализ показывает, что скоро будет улучшение.
Этимология: от древнегреческого θεωρία (theōria) — созерцание, наблюдение.
Сумма идей, знаний и правил, положенных в основу науки или области деятельности.
• Существует много теорий возникновения Вселенной.
• Теория шахматной игры.
• Я изучила теорию поварского дела, теперь буду практиковаться.
Этимология: от древнегреческого θεωρία (theoria) — рассмотрение, исследование, учение.
1. Используется, чтобы отделить слова или группы слов одна от другой.
• Питер — Северная столица.
• Всё лучшее — детям.
• Стоял чудесный летний день — лучшее время года в королевстве, где родилась и выросла принцесса.
• Любовь к труду — достоинство Белоснежки, самолюбование — черта её мачехи.
• Самый старший из гномиков — добродушный толстячок по имени Добряк — первым поприветствовал Белоснежку.
2. Между прямой речью и словами автора.
• «О чем вы думаете?» — спросила Татьяна.
• «Нравишься ты мне», — сказал мастер.
3. Используют в диалоге.
— Где вы?
— Я здесь.
4. От и до.
• 1941–1945
• XVI–XVII
• Поезд Москва — Севастополь.
Этимология: от французского tirer (растягивать). Впервые знак тире под названием молчанка описан в 1797 году, затем он назывался черта, а позднее — знак мыслеотделительный.